《三峽》字詞綜合運用與譯文
本文已影響
1.83W人
《三峽》字詞綜合運用
1、注音:
闕(quē)曦(xī)襄(xiàng)
溯(sù)御(yù)湍(tuān)
巘(yǎn)漱(shù)澗(jiàn)
猿(yuán)嘯(xiào)屬(zhǔ)
嶂(zhàng)寢(qǐn)荇(xìng)
2、解詞:
朝發白帝(早晨)
乘奔御風(飛奔的馬)
良多趣味(真,實在)
晴初霜旦,林寒澗肅(旦,早晨;肅,寂靜)
念無與爲樂者(考慮,想到)
遂至承天寺(於是,就)
但少閒人如吾兩人耳(但,只是;吾,我們)
3、通假字:
略無闕處“闕”同“缺”
《三峽》參考譯文
在三峽七百里當中,兩岸都是連綿的高山,幾乎沒有中斷的地方。層層的懸崖,排排的峭壁,把天空和太陽都遮蔽了。若不是在正午、半夜的時候,連太陽和月亮都看不見。
在夏天水漲、江水漫上小山包的時候,上行和下行的船隻都被阻,不能通航。有時皇帝的命令要急速傳達,這時候只要清早坐船從白帝城出發,傍晚便可到江陵。中間相距一千二百里,即使騎着駿馬,駕着疾風,也不如它快。
在春、冬兩個季節,雪白的急流,碧綠的深潭,迴旋着清波,倒映着各種景物的影子。在極高的山峯上,生長着許多奇形怪狀的柏樹,在山峯之間,常有懸泉瀑布飛流衝蕩。水清,樹榮,山高,草盛,趣味無窮。
在秋天,每到初晴的時候或下霜的早晨,樹林和山澗顯出一片清涼和寂靜。高處的猿猴拉長聲音鳴叫,聲音連續不斷,非常淒涼怪異。空曠的山谷傳來猿啼的回聲,悲哀婉轉,很久很久才消失。所以漁歌唱道:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳!”