教育範文觀後感

《青蜂俠》觀後感範文

本文已影響 3.48W人 

英雄的定義?

《青蜂俠》觀後感範文

正義感、懲惡揚善、人品端正、被衆人膜拜…

《超人》、《蝙蝠俠》、《蜘蛛俠》…都是如此,《青蜂俠》觀後感。

不過《青蜂俠》的出現,卻硬生生打破了"英雄"的傳統定義。因爲男主角青蜂俠本人,不但是一個只顧泡妞、吃喝玩樂和不思進取的混蛋,更糟糕的是,他被大衆認爲是一個無惡不捨、只會擾亂治安的壞蛋。

作爲一個典型傑迷,對於電影到底是講述的"青蜂俠"還是"綠蜜蜂"或者"紅河馬",我並不在乎。我只在乎片中混蛋青蜂俠的助理KATO--周杰倫。所以,我不想過多評判此片是好是壞,只想講講KATO,講講我一直崇敬的周杰倫。

KATO存在於這部劇中的意義,我認爲是爲了襯托出主角布里特的無能無知。也只有這樣,才能顯現出"青蜂俠"布里特的成長之路。因此,從一開始,KATO就設定成了與布里特這個超級大混蛋截然不同的一面:KATO是一個武功高手、一位武器專家;KATO甚至連泡咖啡這種小事都能做得與衆不同;KATO還是一位絕對夠義氣的朋友,即使與布里特因爲女人鬧翻打架,在布里特身處險境之時,他還是挺身而出,認爲他是自己的兄弟。

嗯,當然,不包括KATO是個旱鴨子…在這部片子中,相信大家也都發現,處處是中國元素。首先,"KATO"雖然直譯爲日本名"加藤",但在劇中,KATO特意強調過,他是中國上海人;第二,劇中KATO情急之下會爆出中文,而且他會教布里特中文"兄弟"的念法,就連在布里特家游泳的女孩們都用中文跟KATO說"你好";第三,KATO不少工具中都寫着中文字,而且布里特在被迷魂槍擊暈醒來後,KATO所放的歌曲是大上海年代的老歌;第四,不知道大家發現了沒有,黑美人車中所有武器按鈕,全是用中文字標註的。所以纔會導致布里特架勢黑美人之時不明白其按鍵含義,啓動了噴火裝置,燒着了KATO的衣服…;最後,不知道多少親坐到了最後,聽到了《雙截棍》。原設計中本還有KATO唱《以父之名》的鏡頭,只可惜最後被導演無情剪下。

充滿中國風,是整部電影中KATO的特色,也正是周杰倫本人的特色。

記得在採訪中,周杰倫曾說"KATO"也算是他的本色演出。周杰倫與KATO本人,也的確多多少少有些相似:性格悶騷、苟不言笑;玩籃球、彈鋼琴;對朋友有着絕對的義氣;處處貫徹着中國風…

嗯,當然,周杰倫先生是會游泳的…有一點,我倒是認爲,與其說是這個天才助理KATO是爲周杰倫量身定做,倒不如說是周杰倫把KATO變得很"周杰倫"更爲貼切,觀後感《《青蜂俠》觀後感》。

我不想說些"周杰倫好帥好帥"之類很花癡的話語。這部電影,且不論劇本是多麼的一般,作爲一個傑迷,我更多看到的是周杰倫的電影的努力。

之前提到過,我是典型傑迷,對周杰倫的感情是"崇敬",而不是"崇拜"。我對於周杰倫,不是隻有佩服他的才華與天馬行空。而是還有尊敬他的態度與敬業。

整部電影拍攝過程中,周杰倫爲求真實,身患僵直性頸椎炎的他一直堅持不用替身。不要跟我說什麼爆破場面他是用過替身的,國外拍攝這種場面時是硬性要求演員用替身的。如果國內也有如此意識,可憐的Selina公主也不會有如此遭遇;不要以爲那些中文臺詞、電影出現的中文字都是導演一手策劃的。導演沒有理由要如此大肆加入中國元素。如果他單純想爲電影賺取中國票房,大可以像《2012》那樣,只表明諾亞方舟建在中國、外國人讚歎此項任務交給中國人是正確選擇就夠了。那些是周杰倫冒着被導演罵的危險擅自加上去的。

周杰倫不止一次在採訪中表明,電影徵選亞洲演員之時,他看到那麼多韓國人日本人競選,而當年這個角色是李小龍所飾演,他覺得這個角色不能讓給其他國家的人。我不管有些人到底怎麼看這段話,說他說官話也好,說他僞裝也罷,如果一個人能在公衆面前不落痕跡的僞裝11年,那你更不應該罵他演技過爛。

關於片尾曲《雙截棍》,周杰倫曾說過,那是一種中國文化的傳承,希望把中國文化推向世界。

我說過,我是崇敬周杰倫。至於拋去他的敬業與態度,還崇敬他什麼,我之前也已經寫過。還有那些腦殘到家的無知者們,澄清謠言什麼的,我現在也懶得再寫,因爲之前我也寫過了。我也知道,有些人,就算你把證據明面擺出,他也寧願相信道聽途說和負面報道。這種人,傑迷懶得計較,杰倫更懶得搭理。

最後,帶一下我眼中的《青蜂俠》:主角賽斯·羅根,很混蛋很搞笑;助手KATO很正直很周杰倫;反派血腥諾夫斯基很白癡很平民(不過也是最可愛的);女主角卡梅隆很龍套很見老;劇情很一般很無厘頭;3D效果很無力很沒用。

但是,作爲傑迷,願意爲這個一般的電影打80分。看見了杰倫的努力,我表示,160塊錢花得很值得。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀