歸去來兮辭並序翻譯
《歸去來兮辭》是晉宋之際文學家陶淵明創作的抒情小賦,也是一篇脫離仕途迴歸田園的宣言。yuwenmi小編整理了歸去來兮辭並序翻譯,歡迎欣賞與借鑑。
《歸去來兮辭》
歸去來兮,田園將蕪。胡不歸!既自以心爲形役,奚惆悵而獨悲?悟已往之不諫,知來者之可追;實迷途其未遠,覺今是而昨非。
舟遙遙以輕颺,風飄飄而吹衣。問征夫以前路,恨晨光之熹微。乃瞻衡宇,載欣載奔。僮僕歡迎,稚子候門。三徑就荒,鬆菊猶存。攜幼入室,有酒盈樽。
引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏;倚南窗以寄傲,審容膝之易安。園日涉以成趣,門雖設而常關;策扶老以流憩,時矯首而遐觀。雲無心以出岫,鳥倦飛而知還;景翳翳以將入,撫孤鬆而盤桓。
歸去來兮,請息交以絕遊。世與我而相違,復駕言兮焉求!悅親戚之情話,樂琴書以消憂。農人告餘以春及,將有事於西疇。或命巾車,或棹孤舟。
既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經丘。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善萬物之得時,感吾生之行休。
已矣乎!寓形宇內復幾時,曷不委心任去留,胡爲乎遑遑欲何之?富貴非吾願,帝鄉不可期。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩。聊乘化以歸盡,樂夫天命復奚疑!
【注】:
1 耕植不足以自給:耕:耕田。植:植桑。以:來。給:供給。
2 幼稚盈室,缾無儲粟:幼稚:指孩童。盈:滿。缾:同”瓶“:指盛米用的陶製容器、如甏(bèng)、甕之類。
3 生生所資,未見其術:生生:猶言維持生計。前一“生”字爲動詞,後一“生”字爲名詞。資:憑藉。術:這裏指經營生計的本領。
4 長吏:較高職位的縣吏。指小官。
5 脫然:輕快的樣子。有懷:有所思念(指有了做官的念頭)。
6 靡途:沒有門路。
7 會有四方之事:剛巧碰上有出使到外地去的'事情。會:適逢。四方:意爲到各處去
8 諸侯:指州郡長官。
9 家叔:指陶夔(kuí),當時任太常卿。以:因爲。
10 見:被。
11 風波:指軍閥混戰。靜:平。
12 憚:害怕。役:服役。
13 彭澤:縣名。在今江西省湖口縣東。
14 眷然:依戀的樣子。歸歟(yú)之情:回去的心情。
15 何:什麼。則:道理。
16 質性:本性。矯厲:造作勉強。
17 切:迫切。違己:違反自己本心。 交病:指思想上遭受痛苦。
18 嘗:曾經。從人事:從事於仕途中的人事交往。指做官。
19 口腹自役:爲了滿足口腹的需要而驅使自己。
20 悵然:失意。
21 猶:仍然。望:期待。一稔(rěn):公田收穫一次。稔,穀物成熟。
22 斂裳:收拾行裝。宵:星夜。逝:離去。
23 尋:不久。程氏妹:嫁給程家的妹妹。武昌:今湖北省鄂城縣。
24 情:弔喪的心情。在:像。駿奔:急着前去奔喪。
25 仲秋:農曆八月。
26 事:辭官。順:順遂。心:心願。
27 乙巳歲:晉安帝義熙元年。
序文
餘家貧,耕植不足以自給。幼稚盈室,缾無儲粟,生生所資,未見其術。親故多勸餘爲長吏,脫然有懷,求之靡途。會有四方之事,諸侯以惠愛爲德,家叔以餘貧苦,遂見用於小邑。於時風波未靜,心憚遠役,彭澤去家百里,公田之利,足以爲酒。故便求之。及少日,眷然有歸歟之情。何則?質性自然,非矯厲所得。飢凍雖切,違己交病。嘗從人事,皆口腹自役。於是悵然慷慨,深愧平生之志。猶望一稔,當斂裳宵逝。尋程氏妹喪於武昌,情在駿奔,自免去職。仲秋至冬,在官八十餘日。因事順心,命篇曰《歸去來兮》。乙巳歲十一月也 。
正文
歸去來兮!田園將蕪胡不歸?既自以心爲形役,奚惆悵而獨悲?悟已往之不諫,知來者之可追;實迷途其未遠,覺今是而昨非。舟遙遙以輕颺,風飄飄而吹衣。問征夫以前路,恨晨光之熹微。
乃瞻衡宇,載欣載奔。僮僕歡迎,稚子候門。三徑就荒,鬆菊猶存。攜幼入室,有酒盈樽。引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏。倚南窗以寄傲,審容膝之易安。園日涉以成趣,門雖設而常關。策扶老以流憩,時矯首而遐觀。雲無心以出岫,鳥倦飛而知還。景翳翳以將入,撫孤鬆而盤桓。
歸去來兮!請息交以絕遊。世與我而相違,復駕言兮焉求?悅親戚之情話,樂琴書以消憂。農人告餘以春及,將有事於西疇。或命巾車,或棹孤舟。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經丘。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善萬物之得時,感吾生之行休。
已矣乎!寓形宇內復幾時,曷不委心任去留?胡爲乎遑遑欲何之?富貴非吾願,帝鄉不可期。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩。聊乘化以歸盡,樂夫天命復奚疑!