詩詞歌賦辭賦精選

念奴嬌·赤壁懷古原文翻譯

本文已影響 3.66W人 

《念奴嬌·赤壁懷古》是宋代文學家蘇軾的詞作,是豪放詞的代表作之一。此詞通過對月夜江上壯美景色的描繪,借對古代戰場的憑弔和對風流人物才略、氣度、功業的追念,曲折地表達了作者懷才不遇、功業未就、老大未成的憂憤之情,同時表現了作者關注歷史和人生的曠達之心。以下是小編爲您帶來的念奴嬌·赤壁懷古原文翻譯,歡迎欣賞與借鑑。

念奴嬌·赤壁懷古原文翻譯

  《念奴嬌·赤壁懷古》原文

大江東去,浪淘盡,千古風流人物。故壘西邊,人道是,三國周郎赤壁。亂石穿空,驚濤拍岸,捲起千堆雪。江山如畫,一時多少豪傑。遙想公瑾當年,小喬初嫁了,雄姿英發。羽扇綸巾,談笑間,檣櫓灰飛煙滅。故國神遊,多情應笑我,早生華髮。人生如夢,一尊還酹江月。

  念奴嬌·赤壁懷古全文翻譯

長江向東流去,波浪滾滾,千古的英雄人物都(隨着長江水)逝去。那舊營壘的西邊,人們說(那)就是三國時候周瑜(作戰的)赤壁。陡峭不平的石壁直刺天空,大浪拍擊着江岸,激起一堆堆雪白的浪花。江山象一幅奇麗的圖畫,那個時代彙集了多少英雄豪傑。

遙想當年的周瑜,小喬剛嫁給他,他正年經有爲,威武的儀表,英姿奮發。(他)手握羽扇,頭戴綸巾,談笑之間,(就把)強敵的戰船燒得灰飛煙滅。(此時此刻),(我)懷想三國舊事,憑弔古人,應該笑我自己多情善感,頭髮早早地都變白了。人生在世就象一場夢一樣,我還是倒一杯酒來祭奠江上的明月吧!

  《念奴嬌·赤壁懷古》對照翻譯

大江東去,浪淘盡,千古風流人物。故壘西邊,人道是,三國周郎赤壁。亂石穿空,驚濤拍岸,捲起千堆雪。江山如畫,一時多少豪傑。

長江向東流去,波浪滾滾,千古的`英雄人物都(隨着長江水)逝去。那舊營壘的西邊,人們說(那)就是三國時候周瑜(作戰的)赤壁。陡峭不平的石壁直刺天空,大浪拍擊着江岸,激起一堆堆雪白的浪花。江山象一幅奇麗的圖畫,那個時代彙集了多少英雄豪傑。

遙想公瑾當年,小喬初嫁了,雄姿英發。羽扇綸巾,談笑間,檣櫓灰飛煙滅。故國神遊,多情應笑我,早生華髮。人生如夢,一尊還酹江月。

遙想當年的周瑜,小喬剛嫁給他,他正年經有爲,威武的儀表,英姿奮發。(他)手握羽扇,頭戴綸巾,談笑之間,(就把)強敵的戰船燒得灰飛煙滅。(此時此刻),(我)懷想三國舊事,憑弔古人,應該笑我自己多情善感,頭髮早早地都變白了。人生在世就象一場夢一樣,我還是倒一杯酒來祭奠江上的明月吧!

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章