小兒垂釣古詩帶拼音版
本文已影響
3.48W人
胡令能大家認識嗎?或許很多人不是很熟悉,但是說到小兒垂釣大家一定十分熟悉,這首古詩正式胡令能所著。下面是小編整理收集的小兒垂釣古詩帶拼音版,歡迎閱讀參考!
xiǎo ér chuí diào
小 兒 垂 釣
táng dài hú lìng néng
唐 代 胡 令 能
péng tóu zhì zǐ xué chuí lún
蓬 頭 稚 子 學 垂 綸,
cè zuò méi tái cǎo yìng shēn
側 坐 莓 苔 草 映 身。
lù rén jiè wèn yáo zhāo shǒu
路 人 借 問 遙 招 手,
pà dé yú jīng bù yìng rén
怕 得 魚 驚 不 應 人。
【註釋】
①蓬頭:頭髮亂蓬蓬的`。
②稚子:年齡小的孩子。
③垂綸:釣魚。綸,釣魚用的絲線。
④莓:一種小草。
⑤苔:苔蘚植物。
⑥借問:向人打聽。
⑦魚驚:魚兒受到驚嚇(而逃跑。)
⑧應:迴應。
【譯文】
一個蓬頭小孩學着大人釣魚,側身坐在莓苔上,身影掩映在野草叢中。聽到有過路的人問路連忙遠遠地招了招手,害怕驚動了魚不敢迴應路人。
結語:以上便是小編爲大家整理收集的小兒垂釣拼音版的相關內容,希望對大家有所幫助,謝謝閱讀參考!