詩詞歌賦古詩

古詩黃鶴樓崔顥翻譯

本文已影響 1.84W人 

在我們平凡的日常裏,說到古詩,大家肯定都不陌生吧,古詩包括唐律形成以前所有體式的詩,也包括唐朝及唐以後仍按古式創作的詩。你所見過的古詩是什麼樣的呢?下面是小編整理的古詩黃鶴樓崔顥翻譯,歡迎閱讀與收藏。

古詩黃鶴樓崔顥翻譯

  唐代:崔顥

昔人已乘黃鶴去,此地空餘黃鶴樓。

黃鶴一去不復返,白雲千載空悠悠。

晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。

日暮鄉關何處是?煙波江上使人愁。


  譯文及註釋

譯文過去的'仙人已經駕着黃鶴飛走了,這裏只留下一座空蕩蕩的黃鶴樓。黃鶴一去再也沒有回來,千百年來只看見悠悠的白雲。陽光照耀下的漢陽樹木清晰可見,鸚鵡洲上有一片碧綠的芳草覆蓋。天色已晚,眺望遠方,故鄉在哪兒呢?眼前只見一片霧靄籠罩江面,給人帶來深深的愁緒。

  註釋

1、黃鶴樓:故址在湖北省武漢市武昌區,民國初年被火焚燬,1985年重建,傳說古代有一位名叫費禕的仙人,在此乘鶴登仙。

2、昔人:指傳說中的仙人子安。因其曾駕鶴過黃鶴山〔又名蛇山〕,遂建樓。

3、乘:駕。

4、去:離開。

5、空:只。

6、返:通返,返回。

7、空悠悠:深,大的意思

8、悠悠:飄蕩的樣子。

9、川:平原

10、歷歷:清楚可數。

11、漢陽:地名,現在湖北省武漢市漢陽區,與黃鶴樓隔江相望。

12、萋萋:形容草木長得茂盛。

13、鸚鵡洲:在湖北省武漢市武昌區西南,根據後漢書記載,漢黃祖擔任江夏太守時,在此大宴賓客,有人獻上鸚鵡,故稱鸚鵡洲。唐朝時在漢陽西南長江中,後逐漸被水衝沒。

14、鄉關:故鄉。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀