詩詞歌賦古詩

江樓感舊

本文已影響 3.5W人 
江樓感舊
獨上江樓思渺然,月光如水水如天。同來望月人何處?風景依稀似去年。註釋  ⑴感舊:感懷往事。  ⑵渺然:遼闊深遠的樣子。  ⑶依稀:彷彿。譯文  獨自登上江樓思緒茫茫,月光如水水色如天。舊時同來這裏賞月的人現在在哪裏?只有此處的風景隱隱約約還像是從前。賞析  淒涼的夜晚,我獨自登上了江邊的小樓;夜深人靜,高曠的樓臺上,顯得格外清靜。深遠的思緒隨着習習的涼風,悠悠的飄向遠方。放眼望去。皎潔的月光傾瀉在江面上,如同流水一般清亮;微波盪漾在水面又映照出天空的倒影,江水也彷彿成了浩瀚的天空。去年的此時此地,那一起賞月的好朋友啊,現在卻不知流落到了何方?只有那江邊風物,彷彿還是去年的舊模樣。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀