詩詞歌賦清代詩詞

《蝶戀花·出塞》古詩

本文已影響 2.49W人 

今古河山無定據,畫角聲中,牧馬頻來去。滿目荒涼誰可語?西風吹老丹楓樹
從來幽怨應無數?鐵馬金戈,青冢黃昏路。一往情深深幾許?深山夕照深秋雨。

《蝶戀花·出塞》古詩
《蝶戀花·出塞》譯文及註釋

譯文

古往今來,山河之上不會存在永久的界限。角聲中,牧民頻繁的在這片土地上來來去去。而這其間觸目的荒涼,誰能說的清?唯有西風肆意吹着那蒼老的丹楓。這片土地上留下的那些幽怨之情應是無法計數的。金戈鐵馬之地,卻是當年昭君捨身求和的路。昭君的情有多深,就像深山的夕照,深秋的雨。

註釋

①無定據:無定、無準。意謂自古以來,權力紛爭不止,江山變化無定。一作“無定數”。

②從前幽怨應無數:一作“幽怨從前何處訴”。

③鐵馬金戈:謂戰爭。《舊五代史·李襲吉傳》李克用與朱溫書雲:“豈謂運由奇特,謗起奸邪,毒手尊拳,交相於暮夜;金戈鐵馬,蹂踐於明時。”辛棄疾《永遇樂·京口北固亭懷古》:“想當年,金戈鐵馬,氣吞萬里如虎。”

④青冢:用漢代王昭君出塞之典事。《漢書·匈奴傳下》:“元帝以後宮良家子王綺,字昭君賜單于。”昭君死後葬於南匈奴之地(即今內蒙古呼和浩特),人稱“青冢”。


猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章