詩詞歌賦宋代詩詞

《稚子弄冰》古詩 作者楊萬里 古詩稚子弄冰的原文詩意翻譯賞析

本文已影響 1.96W人 

稚子金盆脫曉冰,彩絲穿取當銀錚。
敲成玉磬穿林響,忽作玻璃碎地聲。(玻璃 一作:玻瓈)

《稚子弄冰》古詩 作者楊萬里 古詩稚子弄冰的原文詩意翻譯賞析
《稚子弄冰》譯文及註釋

譯文
一個小孩子,早上起來,從結有堅冰的銅盆裏剜冰,用彩絲穿起來當錚來敲。敲出的聲音像玉磬一般穿越樹林,突然冰落在地上發出玻璃一樣的碎裂聲。

註釋
【脫曉冰】在這裏指兒童晨起,從結成堅冰的銅盆裏剜冰。
【錚】指古代的一種像鑼的樂器。
【玻璃】指古時候的一種天然玉石,也叫水玉,並不是現在的玻璃。
【稚子】指幼稚、天真的孩子。
【磬】 四聲 古代打擊樂器,形狀像曲尺,用玉、石製成,可以懸掛在牆上。

《稚子弄冰》賞析

銅盆裏的水結成堅冰,兒童晨起,把冰從盆裏剜出。這首寫冬天孩子們的一場嬉戲:一塊大冰被穿上彩線,當作鑼來敲打,聲音倒也清越嘹亮。忽然冰鑼敲碎落地,發出打破玻璃的聲音。表達楊萬里對兒童的喜愛之情和兒童的調皮與可愛。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀