詩詞歌賦唐代詩詞

《輞川閒居贈裴秀才迪》古詩 作者王維 古詩輞川閒居贈裴秀才迪的原文詩意翻譯賞析

本文已影響 2.91W人 

寒山轉蒼翠,秋水日潺湲。倚杖柴門外,臨風聽暮蟬。
渡頭餘落日,墟里上孤煙。復值接輿醉,狂歌五柳前。

《輞川閒居贈裴秀才迪》古詩 作者王維 古詩輞川閒居贈裴秀才迪的原文詩意翻譯賞析
《輞川閒居贈裴秀才迪》譯文及註釋

譯文
秋天的山略顯寒意但也愈加顯得鬱鬱蔥蔥,那條小河也開始緩緩流淌。
我拄杖倚在我家柴屋門前,和着風的方向聽着日暮時分蟬的鳴叫。
夕陽的餘暉灑在那渡頭上,一縷煙從村裏的煙囪中冒出。
又碰上裴迪喝醉了,在恰如陶淵明的我前發酒狂。

註釋
輞川:水名,在今陝西省藍田縣南終南山下。山麓有宋之問的別墅,後歸王維。王維在那裏住了三十多年,直至晚年
裴迪:人,王維的好友,與王維唱和較多。
轉蒼翠:一作“積蒼翠”。轉,轉爲,變爲。蒼翠,青綠色。
潺湲(chán yuán ):水流聲。這裏指水流緩慢的樣子,當作爲“緩慢地流淌”解。
聽暮蟬:聆聽秋後的蟬兒的鳴叫。暮蟬,秋後的蟬,這裏是指蟬的叫聲。
渡頭:渡口。
餘:又作“餘”。
孤煙:炊煙。
墟里:村落。孤煙:直升的炊煙。
接輿:春秋楚隱士,裝狂遁世。在這裏是代指裴迪。五柳:即五柳先生陶淵明。這是詩人自比。 
復值接輿醉,狂歌五柳前:值,遇到。接輿,陸通先生的字。接輿是春秋時楚國人,好養性,假裝瘋狂,不出去做官。在這裏以接輿比裴迪。五柳,陶淵明。這裏詩人以“五柳先生”自比。這兩句詩的意思是說,又碰到狂放的裴迪喝醉了酒,在我面前唱歌。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀