詩詞歌賦唐代詩詞

《遠遊·賤子何人記》古詩 作者杜甫 古詩遠遊·賤子何人記的原文詩意翻譯賞析

本文已影響 3.82W人 

賤子何人記,迷芳著處家。竹風連野色,江沫擁春沙。
種藥扶衰病,吟詩解嘆嗟。似聞胡騎走,失喜問京華。

《遠遊·賤子何人記》古詩 作者杜甫 古詩遠遊·賤子何人記的原文詩意翻譯賞析
《遠遊》譯文及註釋

譯文
有感世俗扼殺人的自由,真想飛翔起來遠處周遊。
性質微薄又沒有依靠,以什麼爲寄託乘着它上浮?
周圍是污濁黑暗的氣氛,獨自苦悶向誰去傾訴?
漫長的黑夜裏不能安眠,守着一縷孤魂直至破曙。
聯想天地的無窮無盡,哀嘆人生的坎坷苦辛。
過去的事我沒能趕上,未來的事我難以知聞。
徘徊不定思緒遙遠,惆悵失意心氣不順。
神志恍惚如水波激盪,心中愁苦而悲哀愈增。
忽然間魂靈飛散不返,只留下枯槁的肉體身形。
自我反省以堅持操守,尋求天地正氣從何而生。
清虛寧靜中自有愉悅,淡泊無爲悠然自得是真。
聽說赤松子清高絕俗,願繼承遺風學其行事。
看重養真之人的美德,羨慕古人能昇仙超越生死。
形體雖然物化消失不見,名聲卻顯耀而長存後世。
傅說騎星昇天多麼神奇,韓衆服藥成仙令人羨慕不已。
身形肅穆地漸漸遠去,離開人羣而超邁高逸。
循着氣的變化層層高飛,把鬼神也驚得奔走詫異。
朦朧中似乎遠遠可見,神靈光芒閃爍往來任意。
超越塵埃修善超過先祖,再也不會返回故國鄉里。
擺脫衆多患難無所畏懼,世人都不知他們的蹤跡。
擔心歲月流逝季節交替,輝煌的太陽也已向西下行。
薄薄的秋霜下降大地,可憐那芳草最先凋零。
姑且漫步遊蕩逍遙一番,長久地一年年事業無成。
誰能與我賞玩殘留的芳草?
早晨對着清風放鬆心情。
高陽帝的時代十分遙遠,我怎麼效法他高潔的品行?
再說道:
春去秋來光陰不停留,何必久久地留在故鄉?
軒轅黃帝既然不能高攀,我將跟着王子喬嬉娛遊賞。
吞食六精之氣而啜飲清露,漱着正陽之氣含着朝霞之光。
保持精神心靈清明澄澈,將精氣吸入將濁氣掃蕩。
跟隨和暢的南風出遊,休息在南方神鳥的巢穴之旁。
見了王子喬就在那兒留宿。
詢一元之氣純和之德之詳。
王子喬說:
“道可以從內心感受,不可以口耳相傳。
說它小則無處不可容納,說它大則大到無邊無沿。
不攪亂你的神魂,它就自然而然地出現。
這一元之氣非常神奇,半夜寂靜之時方纔可感。
要以虛靜之心來對待它,不要萬事只想着自己佔先。
各類東西都是這樣生成,這就是得道的門檻。”
聽罷至理名言便想遠去,忽然間我就出發前行。
隨着飛仙升到丹丘仙境,在神仙的不死之鄉息停。
早晨在湯谷洗洗頭髮,傍晚讓九陽曬乾我的全身。
吮吸飛泉的美液,懷抱良玉的精英。
潔白的臉龐光澤滋潤,體魄健壯精力充盈。
形體消瘦才能見出柔美,神氣幽遠自然擺脫拘謹。
讚賞南方炎熱氣候的功德,美麗的桂樹冬天也吐芳馨。
山林蕭條沒有野獸,原野蒼茫不見人影。
三魂六魄飄上彩霞,覆蓋浮雲向上飛昇。
命令天宮的看門人開門,他推開大門朝我把眼瞪。
召來雷神豐隆命他做嚮導,探問太微宮位置的遠近。
積集九重陽氣進入帝宮,探訪旬始星參觀清都天庭。
早上從太儀殿駕車出發,傍晚到達醫巫閭山邊。
萬輛馬車屯聚一起,浩浩蕩蕩齊馳飛前。
駕車的八條龍蜿蜒遊動,車上的雲旗逶迤首尾相連。
豎起插着旄頭的霓虹之旗,五色斑斕紛雜照耀明豔。
駕車的馬匹宛轉起伏不定,兩邊的馬匹曲蹄奔馳矯健。
車馬交錯縱橫雜亂,隊列綿綿不絕並行不偏。
抓緊我的繮繩放正馬鞭,我將拜見東方木神一面。
經過了東帝太皞再向右轉,讓風伯飛廉在前開路打探。
燦爛的太陽還沒有升起放光,就在天地之上橫越飛遷。
風伯爲我作隊伍的先驅,掃蕩塵埃迎來清涼一片。
鳳凰張彩翼支承雲旗,在西帝那兒與金神蓐收遇見。
摘下彗星充當小旗搖曳,舉起北斗之柄作大旗舒捲。
五色繽紛斑斕上下浮泛,在雲海驚濤中漫遊流連。
時已昏暗四周朦朦朧朧,召來北方玄武七星奔走串聯。
讓文昌六星在後掌管隨從,挑選衆神和我並駕向前。
路程迢迢多麼漫長,按鞭緩緩地馳向高天。
雨師相伴隨侍在左方,雷公保駕扈從在右邊。
要超越世俗忘卻歸去,意態欣然自得騰飛翩翩。
內心欣悅自感美好,聊以自娛求得快樂安恬。
跨青雲漫遊四面八方,忽然俯瞰到故鄉的田原。
僕人們懷念啊我心中悲痛,馬匹也回顧不進充滿眷戀。
想念故鄉的父老兄弟,不禁長嘆一聲擦拭淚眼。
從容泛遊而逍遙遠去,暫且抑制情感自解自寬。
指着南方火神徑直馳去,我要去南方的勝地九嶷山。
觀覽世外之地的茫昧幽暗,彷彿在大海中獨自浮行。
火神祝融勸我調轉車頭,又告訴青鸞神鳥將宓妃遠迎。
張設“咸池”之樂演奏“承雲”之曲,娥皇女英二女唱出“九韶”歌聲。
讓湘水之神也來鼓瑟,令海神與河伯合舞助興。
無角黑龍與水怪一起出沒,體形屈曲宛轉延伸。
彩虹輕盈優美層層環繞,青鸞神鳥在高處翱翔不停。
音樂旋律舒展沒有終止,我於是遠去徘徊巡行。
放下馬鞭讓車隊盡情奔馳,到天邊走向北極的寒門。
乘着疾風抵達八風之府清源,追隨北帝顓頊在厚厚冰層。
通過北方水神的曲徑,在天地兩維之間回望一陣。
召呼造化之神前來見面,爲我先行把道路鋪平。
已經歷過四面荒涼之地,也遨遊了八方廣漠之境。
向上到達閃電之至高,向下俯瞰大壑之至深。
下界茫茫似沒有大地,上方空空似沒有高天。
匆匆忙忙什麼也看不見,恍恍惚惚什麼也聽不清。
超越無爲清靜的境界,我和天地元氣結伴爲鄰。

註釋
(1)迫阨:困阻災難。
(2)焉託乘:以什麼作爲寄託、乘載的工具。
(3)煢:孤獨之貌。
(4)怊惝怳:惆悵失意。乖懷:心願違背,心氣不順。
(5)儵忽:同“倏忽”,一會兒。
(6)端操:端正操守。
(7)赤松:赤松子,古之仙人,傳說神農時爲雨師。
(8)休德:美德。
(9)化去:指仙去。
(10)傅說:殷高宗武丁的宰相,傳說他死後,精魂乘星上天。
(11)韓衆:即韓終,春秋齊人,爲王採藥,王不肯服,於是他自己服下成仙。
(12)浸:漸。
(13)曾:同“層”。
(14)淑尤:王逸《楚辭章句》:“淑,善也;尤,過也;言行道修善過先祖也。”
(15)如:往。
(16)耀靈:太陽。曄:光耀。
(17)仿佯:同“彷徉”,即彷徨、徜徉。
(18)高陽:高陽氏之帝,即顓頊。
(19)程:效法。
(20)淹:滯留。
(21)軒轅:即黃帝,姓公孫。名軒轅。
(22)王喬:即王子喬,傳說中得道成仙者,據說他是周靈王之子,故以王子爲稱,也叫王子晉。
(23)六氣:據道家之說,世上有天地四時六種精氣,修煉者服食之即能成仙。沆瀣:露水。
(24)正陽:六氣中夏時之氣。
(25)凱風:南風。
(26)內:同“納”,容納。
(27)滑:紊亂。
(28)孔:很。
(29)庶類:衆類萬物。
(30)羽人:羽化昇天的仙人。丹丘:仙境之地。
(31)湯谷:同“暘谷”,日出之處。
(32)九陽:古時傳說,暘谷有扶桑樹,上有一個太陽,下有九個太陽,十個太陽輪流值班一天。
(33)頩:貌美。脕顏:滋潤顏面。
(34)汋約:同“綽約”,柔美。
(35)淫放:指灑脫不受拘束。
(36)天閽:天宮的看門人。
(37)閶闔:天門。
(38)豐隆:雷神,一說雲神。
(39)大微:即“太微”,天帝的南宮。
(40)旬始:星宿名。清都:天宮之名。
(41)發軔:發車。太儀:天上的太儀殿。
(42)微閭:醫巫閭山,古人認爲神仙所居。
(43)服:中間兩匹駕車的馬。偃蹇:宛轉之貌。
(44)連蜷:指馬身馬蹄彎曲之狀。
(45)膠葛:糾葛,交錯雜亂。
(46)斑:同“班”,隊列。曼衍:綿綿不絕。
(47)句芒:東方木神之名。
(48)太皓:同“太皞”,東方上帝之名。
(49)飛廉:風伯之名。
(50)旂:畫龍系銅鈴的旗。
(51)蓐收:金神之名,爲西方上帝少昊之子。西皇:即少昊。
(52)旍:旗幟。
(53)曖曃:昏暗不明。曭莽:幽暗迷濛。
(54)玄武:二十八宿中北方七宿的總稱,爲龜蛇合體之象。
(55)弭節:按節緩行。
(56)擔撟:飛昇。婾:同“偷”。
(57)睨:斜視。
(58)自弭:自我寬解,自我安慰。
(59)南疑:南方的九嶷山。
(60)罔象:猶雲汪洋。
(61)祝融:火神之名。衡:車轅頭上的橫木。還衡,回車。
(62)宓妃:伏羲氏之女,洛水女神。
(63)《咸池》、《承雲》:都是黃帝所作的樂曲名。
(64)二女:舜帝的兩位妃子娥皇、女英,她們是堯帝的女兒。《九韶》:舜帝命鹹黑所作的樂曲。
(65)海若:海神。馮夷:河神河伯。
(66)蟲象:水怪。
(67)蟉虯:屈曲盤繞貌。
(68)便娟:輕盈美好貌。增撓:層繞。增,通“層”;撓,通“繞”。
(69)軒翥:高飛。
(70)博衍:舒展綿延。
(71)逴:遠。絕垠:指天邊。寒門:北極之山。
(72)清源:傳說中八風之府。
(73)顓頊:北方上帝之名。
(74)玄冥:北方水神。
(75)黔瀛:“瀛”一作“羸”,即黔雷,造化之神。
(76)列缺:閃電。
(77)崢嶸:此謂深遠之貌。
(78)泰初:天地萬物的元氣。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀