詩詞歌賦文言文

羣空冀北文言文翻譯

本文已影響 3.6W人 

羣空冀北比喻有才能的人遇到知己而得到提拔。下面是關於羣空冀北文言文翻譯的內容,歡迎閱讀!

羣空冀北文言文翻譯

[原文]

伯樂一過冀北之野,而馬羣遂空。夫冀北馬多天下,伯樂雖善知馬,安能空其羣耶?解之者曰:“吾所謂空,非無馬也,無良馬也。伯樂知馬,遇其良,輒取之,羣無留良焉。苟無良,雖謂無馬,不爲虛語矣。”

[譯文]

伯樂一過冀北,馬羣一下子就空了。冀北的馬在世上屬於多的,伯樂即使善於相馬,怎麼能一下子讓馬羣空掉呢?解釋的人說:“我所謂的'空,不是指沒有馬,而是說沒有好馬。伯樂精通相馬,遇見好的,就取走,到最後,馬羣中就沒有好馬了。沒有了好馬,那麼說沒有馬,也不是瞎說了。”

註釋

野:郊野。

遂:於是,就。

馬多天下:馬比天下其他地方多。

不爲虛語矣:不算是誇虛之語了。

出處

唐·韓愈《送溫處士赴河陽軍序》:“伯樂一過冀北之野,而馬羣遂空。”

用法

作定語;指善用人

冀北空羣

解釋:冀:河北的簡稱。伯樂一過冀北,冀北的良馬就被挑選殆盡。比喻優秀的人才或珍貴的物品被接待一空。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀