馮相與和相文言文翻譯
本文已影響
2.78W人
馮相與和相文言文講述的是馮相和和相兩位朝中的重臣的故事。接下來,就讓我們一起來看看馮相與和相文言文翻譯吧!
馮相與和相文言文翻譯
馮相和和相都是朝中有着舉足輕重的地位的大臣。一天馮相對和相爍說:”你的靴子是新買的',它的價值是多少?”馮相舉起他的左角給他看,說”九百個銅錢。”和相的性子比較急,回頭對一個小官吏說:”我的靴子爲什麼要花費一千八百銅錢?”因此責罵那個小官吏,懷疑他有所貪污。緊接着馮相慢慢地舉起他的右腳說:”這隻也是九百銅錢。”左右的人都鬨堂大笑。
馮相與和相文言文原文
馮相與和相俱爲朝中重臣。一日,和相謂馮相曰:“公靴新買,其直幾何?”馮舉其左足示之,曰:“九百錢。”和性急,顧謂小吏雲:“吾靴何以耗一千八百錢?”因詬小吏,疑其有貪。既而馮徐舉其右足曰:“此亦九百。”左右鬨堂大笑。(據《歸田錄》改寫)
字詞解釋
1、俱:全、都
2、朝:朝廷
3、中:裏面的
4、直:價值
5、謂:對......說
6、急:急躁
7、顧:回頭看
8、雲:說
9、耗:花費;耗費
10、錢:指銅錢
11、詬:責備
12、既而:接着
13、徐:慢慢地
14、亦:也
15、左右:身邊的侍臣