鍾莛說的文言文翻譯
本文已影響
1.85W人
【原文】
鍾莛說
歐陽修
甲問乙曰:“鑄銅爲鍾,削木爲莛,以莛叩鐘,則鏗然而鳴。然則聲在木乎?在銅乎?”
乙曰:“以莛叩垣牆,則不鳴;叩鐘則鳴,是聲在銅。”
甲曰:“以莛叩錢積,則不鳴,聲果在銅乎?”
乙曰:“錢積實,鍾虛中,是聲在虛器之中。”
甲曰:“以木若泥爲鍾,則無聲,聲果在虛器之中乎?”
【譯文】
甲問乙說:“用銅鑄鐘,把木頭削成杵,用杵撞鐘,就發出鏗鏘的轟鳴。然而聲音是發自木頭呢?還是發自銅呢?”
乙說:“用杵撞牆,就沒有轟鳴聲;撞鐘就有轟鳴聲,這聲音發自銅。”
甲說:“用杵撞錢堆,就沒有轟鳴聲,聲音肯定發自銅嗎?”
乙說:“錢堆積是實的,鍾是中空的,那聲音是在空的器具中。”
甲說:“用木頭撞泥土做成的鐘,就撞不出轟鳴聲,聲音肯定是發自有空腔的器物之中嗎?”