劉道真戲謔文言文翻譯和啓示
本文已影響
1.16W人
1、文言文
劉道真遭亂,於河側爲人牽船,見一老嫗操櫓,道真嘲之曰:“女子何不調機弄杼?因甚傍河操櫓?”女答曰:“丈夫何不跨馬揮鞭?因甚傍河牽船?”又嘗與人共飯素盤草舍中,見一嫗將兩小兒過,並着青衣,嘲之曰:“青羊引雙羔。”婦人曰:“兩豬共一槽。”道真無語以對。
2、翻譯
劉道真遭遇社會動亂,在河邊給別人拉船,見一老婦在這裏搖船,他嘲諷說:"女人怎麼不織布?爲什麼到河上來搖船?"女人答道:"男人怎麼不騎馬揮鞭?爲什麼來到河上拉船?"又有一次,劉道真與人共用一個盤子在草房中吃飯,看見一個老婦女領着兩個孩子從門前走過,都穿的是黑衣裳,他便譏(嘲)諷人家道:"黑羊牽着兩隻小羊。"那婦人說道:"兩頭豬共用一個槽。"劉道真沒有話來回答。
3、註釋
(1)遭亂:遇到社會動亂
(2)嫗:老婦人
(3)操櫓:用櫓划船。
(4)調機弄杼:指在織布機上織布;杼,織布用的.梭子。
(5)丈夫:男子
(6)嘗:曾經
(7)素:白
(8)將:帶領
(9)並着青衣:都穿的是黑衣裳
(10)無語以對:無話可說。
4、啓示
不要隨意取笑他人,做人應該學會尊重別人,尊重別人就是尊重自己。