詩詞歌賦文言文

實用的文言文作文錦集(8篇)

本文已影響 1.16W人 

漫長的學習生涯中,大家都知道一些經典的文言文吧?其實,文言文是相對現今新文化運動之後白話文而講的,古代並無文言文這一說法。相信很多人都在爲看懂文言文發愁,下面是小編爲大家收集的文言文作文9篇,希望能夠幫助到大家。

實用的文言文作文錦集(8篇)

文言文作文 篇1

高考者,人生之轉折也,可謂十二年之厚積在此一搏,其功不可不謂之大,其意義不可不謂之深遠。

高考者,雖謂九百萬之考生之任也,實則爲我十四萬萬之國人萬衆一心也,炎炎夏日,驕陽似火,但見我中國之景象生機勃勃,毫無熾熱疲倦之景象,但凡所見,警車開道鳴笛,民衆鳴炮相慶,武警警戒考場,考官毫不疏忽,考生運籌帷幄。是非勝敗在此乎,千帆競發逞英雄,磨刀礪劍十二年,奮筆疾書此二天。

高考者,非考試也,非功名也,萬人空巷,非有益於考生也,實乃爲之民族精神,團結,自強,奮進,勇敢。

中國之高考,非異國之考試,其意義超過知識本身,實體現爲公平公正,中國之千萬青年如千萬條溪水匯入長江,匯入黃河,匯入東海,匯入渤海,匯入我中國之社會主義建設之海,謂之朝氣,謂之奮發,謂之中國之中流砥柱。

我觀中國之高考也,乃考生之未來,乃國人之精神,乃中華之偉大復興之根基。

文言文作文 篇2

在紫鈴閣裏,紫鈴和9個甜心正去爺爺的智慧閣裏,爺爺有重要的事情要宣佈,紫鈴進去時,看見露露在喝奶茶,紫鈴疑惑的說:“露露?你怎麼在這?”爺爺嚴肅的說:“露露是冰雪家族的三小姐,當時你和露露受人追殺,我只好把你送到日乃森和山本家,離音和暗夜當時在美國,才逃過一劫。另外,黑暗界有重要的事情,所以,暗夜回去了。最後,就是你和離音,露露組成一個“冰雪ve”組合,成爲偶像,知道了嗎?”3個少女異口同聲的說:“知道了,爺爺。”

守護者這邊

漓茉哭着說:“我們真錯了,只是可惜,現在再說對不起太遲了,真的應該相信亞夢的。”唯世發狂的說:“不,不是的.,亞夢傷害了海里,是這樣的。你說,海里,是這樣,對嗎?”海里看着唯世發狂,心縮成了一團,她用顫抖的聲音說:“對不起,我欺騙了大家,對,是我傷害了大家和亞夢。”唯世瘋狂了,他說:“你,你太過分了,枉我還相信你,你,你給我滾!”一巴掌過去,海里狠很的摔在地上。她難以置信唯世會打她,就因爲一個日乃森亞夢,心裏嫉妒的火焰在燃燒着,這時,她變了:酒紅色的長髮,紅色的眼睛。”一個甜心出現,和她一個樣。灰不見了。海里問:“你是灰的進化邪嗎?”甜心點點頭,沒有說話。守護者看見了,他們很吃驚。

文言文作文 篇3

人皆愛美,求美。然美於吾等身邊,處處皆在。或曰:“非少美也,乃少尋也。”此不亦正乎。理實如此言。或曰:“西子之容,方可曰美。”吾聞而笑之:“此乃狹義也。有人如此,貌可比昭君而心如虺蛇,可謂美乎?”對曰:“不可。”“吾又問曰:“有人若此,其貌不揚,使人恥笑,而施布善款,可謂美乎?”曰:“不可。”吾曰:“然。子之意,乃心、貌皆美方可。如上之醜人之款,救濟上萬人,功德無量,不可謂美乎?”

時人莫之應也。吾曰:“不可謂美乎?止不貌美也,其心亦美也。”對曰:“然。”吾笑曰:“故曰,汝亦以心爲準,止不相服也。”

故曰:真善美方可謂其美也,心假醜惡而貌美如昭君、西子亦無用也,止可謂其乃毒花、粉面夜叉者也。

然吾所言美者,乃心美也。吾偶見一老者於街暈厥,一騎車者立將翁送往醫者之處,雖未令吾人觀其面,然其之心,必如其事之美也。

吾常見孝子,其事雖繁多,亦抽時而探父母,其心不亦美乎?

吾常見商賈,其家雖貧窮,亦從未缺斤少愛,其心不亦美乎?

吾常見邊將,其雖過佳節,亦常年精忠戍邊,其心不亦美乎?

吾常見師者,其雖有家事,亦如春蠶般貢獻,其心不亦美乎?

吾常見政者,其身雖有疾,亦爲民鞠躬盡瘁,其心不亦美乎?

亦有千千萬萬善者,其心不亦美乎?

故曰:善者必有善終,其不亦有道乎?心美者必不朽,其不亦正乎?吾等身邊有大善大美,不亦對乎?

文言文作文 篇4

挈竹榼以逸緻兮,披鶴氅而登臺,語文,心中的一泓清泉。攬清風以盈袖兮,樂語文而開懷。

樂語文也,勝景每覽,好懷常開。

若夫春也,初雷數聲,殘冰幾塊;近郊紫紅,遠山青黛;飛絮競逐,遊絲相賽;粉蝶戀花,黃蛺繞菜;簾外燕舞堪憐,柳底鶯穿可愛;鳥鳴春眠不覺,花落未掃猶在。

夏也,朝雨迷濛,暮雲靉靆;葉浮飄萍,波翻細麥;淺澗水靈,深林天籟;東海濤驚,北澤浪駭;芰荷覆水景緻,牛鷺留人風采;西園草盛徑迷,南嶺藤多路窄。

秋也,落日榴赤,流雲梨白;薄霧可織,明霞堪裁;山前秋草,庭下涼槐;靜菊獨傲,過雁相排;丹楓爛漫之極,白鶴野閒之太;碧落爽朗無雲,銀河澄瑩如帶。

冬也,巷陌流光,亭榭溢彩;蘇幕密遮,紅櫻輕擺;寒燭影煌,暖日杳靄;絲竹冬丁,舟橈欸乃;翠竹環繞地閣,臘梅暗發山脈;涼風遍地驟馳,瑞雪漫天撲蓋。

語文者,信有醉人之姿,更有養人之態。

語文者,如桑前之所,泉後之宅;高朋座滿,雅客常來;美韻衆和,佳釀頻釃;歌闌箸落,宴罷冠歪。

語文者,如同窗舊交,忘機少艾;垂虹胸襟,捉月氣概;可與登楚岫,渡秦淮,遊閬苑,醉蓬萊,攀絕壁之青松,撫窮鄉之古柏;指杏酒以約沽,臨陂路而議買。

語文者,如綺閣綠眉,雕樓青睞,霧寰杏眼,雲鬢桃腮;可與之泛舟江南,繫馬河外;盡歷三湘,遍遊九派;高歌土家,低吟苗寨,品笛中原,吹笳邊塞。

無語文也,則競夜無眠,終宵多hài(這個字打不出,豎心旁加“亥”,《現代漢語詞典》收錄此字,釋爲:〈書〉形痛苦;愁苦。)。

苔痕侵壁隱憂,蛛網掛檐叵耐,盡懷低落之情,更無高馳之態,若抑鬱於前失,如唏噓於新敗,顧瘦影以自憐,遣愁懷而無賴。

以至傷途窮而路末,怨時蹇而命乖,向牆隅以流涕,聞畫角而生哀。

嗟乎!草木一秋,人生幾載?每登高臨遠,觀雲望海,必曰:“不登象ya牙之塔,何愛雞肋之才?不付此生語文,何惜數尺病骸?”

故出師訪友,夜坐書齋;遺策常求,古書每猜;閱文沉醉,讀詩盡呆;眼澀流血,骨瘦如柴;朝兢夕惕未休,口誦心惟不怠。

語文者,洵爲一泓清泉也,可逸緻,可遣懷,語文者,洵爲一泓清泉也,可逸緻,可開懷。

文言文作文 篇5

現在已經是21世紀了,我們這些日背夜背的文言文有用嗎?在我眼裏是沒有多大用處的。我曾問老師,文言文的用處,老師說了很多,但全都不貼近生活。

不懂!文言文是中國的歷史文化,而現在卻出現在我們的課本中。的確,老師說文言文是一種文體,但現在有用文言文交流的嗎?有用文言文寫文章的嗎?我們認爲老師總是對的,我們與老師議論,總是老師贏。

原因其一就是老師知識比我們豐富,其二就是我們太相信老師,不管老師怎麼說,學生都是:“哦……知道了……”,完全不發表任何自己的見解,就跟木頭一樣。

如果哪一天,老師和學生丟下自己的身分地位差距勇敢的來一場“平民辯論會”,將會發現學生們對事物的各種看法。

但這樣同樣也會出現虛假的表現,會不夠真實。現在的社會,對於自己的對社會的看法,有誰敢說出自己的真實看法,看法沒被他人實施“加工掩飾”發表的有多少?被加工過的文章揭露性已經湮沒了,剩下的只是對於社會沒用的廢話。

爲什麼會這樣?就是因爲有些商家發現這些顧及自己的利益,強迫放棄他人看法。原本心中不滿的看法,總被社會高級人士限制收關。如此,國家失去了大部分的意見,發展方面不全面、緩慢!

舉例說明,有一家公司,公司經理創建了一個方案,而一個員工卻發現了方案中的不足。可就是爲了顧及經理的面子和自己的飯碗,不敢指出。

這就是人的自私,因爲怕顧及自己的利益,心中有一些好看法,卻不敢說出。爲什麼呢?就是因爲社會有地位限制。像剛剛的.例子,如果員工說出了看法,經理可能因大丟面子而把他炒了;

而且那是工作之外的事,員工不會冒這樣的風險做不相干的事。

原本有利的看法被限制了,如果公司等於一個國家的話,又有多少對國家有利的看法被限制而不敢說出口啊!又有多少人才因說出而沒了工作啊!那是對國家有利還是有害?

如果那些對國家有利的看法都能不受限制地說出,國家還會緩慢進步嗎?現在,我也是借文言文來表達我對社會的看法,敬請見諒!

文言文作文 篇6

天雁落,孤鴻起,紅竹清影,碧水斑駁。帶華陽而披鶴氅,着謝屐而高歌所向。夕陽淺淺,晬容陽陽,屈神府而降百靈,舍簪笏以求清萍。便攜秋杖,緩登綿山。山之所在,乃吾晉西大地。除其泱泱之漠土,唯代代之子墓,父堤母陂,古城修輝,萬載宋氏,以此威魁。故,父兮養我,以厚土之德物、竣山之博木。是以雖方興未艾,猶知以何爲德、以何爲哉。

父者,負也。吾父高德,教子畏葸不及,惠子畏葸不足,養子畏葸不徵。故,以賦性,沐愚子,至今如是。未晬之齡,得賜名之幸;及晬之齡,得拈周之榮;百晬之齡,得宴客之弘。韶年光華易逝,少不更事,曾沿屋角捕蛾,股墜地,不穩入井,父赤身以救。及明世事,父以經教我,扶手臨書,謂吾:“字當爲人,故爾需書瘦骨之楷,以爲錚錚之氣”。

舞勺之年,父植柏柳數棵,於方畝之庭院。當時是,父曾攜我以遊園。園者,於城之右,以桃李聞名諸鄉。及春,綻薇姿桃李;及秋,則有諸碩果,累累以負枝頭。父喜桃李,言非薄倖乃癡情。後吾有知,父亦喜流水,言非無情乃不可違。因父之故,吾亦愛桃李,更喜風起,覺其似俏窕佳人,夢夢娑薇。父知吾思,笑不可遏,稱吾未及弱冠,到已先知情趣。

後三年,父多事,鬢先秋。而立之年已如不惑。性不改,然不喜言語,亦不常歸家。數次相見,更相攜以遊山。常去者,綿山。山之麓,乃晉介子推之墓,割股奉君,不言厚祿。隱後期年,隨火而逝,傲傲清骨,悲哉足乎。山之陰,乃三清大羅宮,須彌之間,戲耍雲霧。靈霄鬥姆,運星辰以繪千秋古蹟,撥羣鹿而登五老經閣。白曾來,霞客亦曾來,而今父來,吾亦來。晨鐘暮鼓,悠悠鶴吟,父曰,道骨者,錚然不變。

又三年,父歸家更不易。吾常望月興嘆,時而恍若見父。仰而思,恐爲同月照異鄉,一秋憾雙人耳。思之,吾時好餌魚。五花龍睛、望天、玉印不知幾何。常餌魚以思鴻雁,若思之久矣,輒常有魚飽腹而亡。嗚呼,吾害生之行徑,不足道也。

去年,父回,與之再赴綿山,森森兮如舊,茫茫兮如舊,皓皓兮如舊。父不言,吾惶惶隨其後。登山麓,過山陰,澹澹幽泉,熙熙容光。山之巔,廣遠難極,滿引霧湯(shang),知其非岱宗、華嶺,然,亦撼若天地之孤鷗。正欲悲來,父熾目如炬,觀山陰已如蚍蜉之大羅。笑言,何其清矣!倘無凡塵之心,則留清明之骨。

吾父如是。

文言文作文 篇7

話說酉雞年間,各路英雄聚集一堂。在這初一三班聚義堂內,人才濟濟藏龍臥虎,看似平靜無異,實則八仙過海各顯神通,個個都有看家本領,麻雀雖小,五臟俱全,英雄也分仲伯,這看家本領也有區別,形體、樂器、口技“三家分晉”,各有其優劣,這樣的情形下,橫空出現一位平民英雄-葫蘆俠。

爲何稱之爲“平民”?卻話“物以類聚,人以羣分”,聚義堂既有名門望族,也不缺無名世家,這葫蘆俠仍其中一也。其功力,並不在初入茅廬間展露,乃十萬火急關頭,被迫使出。

其名曰“葫蘆”,定有異人之處,此物概爲失傳已久的民族樂器-葫蘆絲,一曲驚人,黯然銷魂。此亦可見其營派,樂器也。

葫蘆俠過人天資自音樂課展出,邀請其演奏也,被迫無奈,心生一計:吾可奏佳音,使其人欣悅,乃可全身而退。遂手持葫蘆絲,纖巧細指,宛若凌雲之龍,時慢時快,音調婉轉動聽,似高山流水,衆皆驚矣,殊不知其有此神功,吾見其天資聰慧,詡名爲“葫蘆俠”,自此,其名聲大噪,日見其吹奏數次,好不自在,或曰:“此乃佳音”。

可不知,葫蘆俠不務正業,竟效課件鈴聲,引得衆人大笑,本一英才,今爲笑才也。

其葫蘆絲技藝日無長進,衆人皆失興志,不覺其吹奏爲佳音。吾認爲其必奮進,日日期待,葫蘆俠反之也,口技日漸佳,吹奏技藝不見展露。

吾見其不利,屢次警醒葫蘆俠,不聽,終淪陷也。

今,葫蘆俠技藝全無,但見其口技展露,卻仍不敵口技之師也,衆人只當其爲跳樑小醜,不加註意。葫蘆俠業績墜落也,原語文稍有長處,今各課業績若排山倒海之勢,一發不可收拾。

吾常以葫蘆俠警戒自身,其曾是英雄,今英雄之名在口技邪,只能稱其爲“牛人”。

即稱之爲“牛人”,則也有過人之處,但時節變矣,因期末已近,人人皆以鳴聖相稱讚,衆人道之,聞之於堂主-金刀口,亦贊之,衆人皆忘卻葫蘆俠。

今憶葫蘆俠,當之惜矣,其原乃芸芸衆生中一員,名聲大噪,終無好果。惜者葫蘆絲佳音,仍似悅耳,皆忘之。

嗚呼,惜者英雄有幾何哉!今仍爲平民,真仍可惜矣!世人應以此爲戒,永無效仿!

文言文作文 篇8

因爲文言文是遠離我們時代的作品,它記載的歷史文化、典章制度等我們都不熟悉,尤其是詞句的古今差異,成了我們理解文言文的障礙。文言文是硬骨頭,但是巧啃必定易懂,學懂了自然是樂趣無窮。

那麼,如何把難懂深奧的文言文輕鬆地翻譯出來並使它通暢明白呢?這可有些小技巧呢!

第一、 文言文中的人名地名官名,年號帝號朝代號,時間及典章制度等專用名詞在翻譯時要保留原詞,不必翻譯。

例:(1) 越王勾踐棲於會稽之上。

(2) 拜臣郎中,除臣洗馬。

“越王勾踐”是人名,“會稽”是地名,“郎中”“洗馬”是官名翻譯時這些詞保留下來,不需翻譯了。

第二、翻譯文言文要注意抓信息得分點,落實關鍵詞語。

例:(1)“舉世譽之不加勸,舉世非之不加沮”

( 2 ) “ 竟不索其直”

例句(1)中的關鍵詞是”舉”“勸”“沮”,分別譯成“全”“勤奮”“沮喪”, 全句譯爲“全世上的人都讚譽他,他卻並不因此更加勤奮,全世上的人都非議他,他也不會因此更加沮喪。例(2)中的關鍵詞是 “竟”“索”,分別是“最終”“索取”的意思,“直”爲通假字,在這裏是譯成“錢”。即“最終不要他的錢”。

第三、 翻譯文言文要按照“準確、通順、文雅“的要求,採用留、增、刪、調”的方法,將之譯成符合現代漢語習慣的語言形式。

文言文省略的現象很多,爲了符合通順的要求,就必須增補出省略的詞句。例 “旦日,客從外來,與坐談。”譯成“第二天,客人從外面來,(鄒忌)與(客人)坐着談話”。

文言文的'許多發語詞、音節助詞等在句中沒有什麼實際意義,一般只起到調節因飢餓的作用,翻譯時就可以刪去。例:“夫晉,何厭之有”中的“夫”就是發語詞,不必譯出。

文言文中有許多倒裝句,翻譯時要按照現代漢語習慣做好調整,例“古之人不餘欺也”是否定句中的賓語前置,譯文時要把賓語“餘”放到動詞謂語“欺”的後面,即“古時的人沒有欺騙我”。

第四、翻譯文言文不能脫離語言環境

翻譯文言文一定要先讀全文,把握文章的大意,弄清楚人物、事件及其相互關係,還要明確句子在文段中的語境,再這個前提下才能準確譯出文句。

例:“博聞強識,問無不對”。一般來說“不對”是“錯”的意思,但聯繫上下文語境,這句是說王粲才華出衆,思維敏捷,“問無不對” 應是“問他問題,沒有不能回答的”。

第五、 翻譯文言文應該以直譯爲主,意譯爲輔

直譯即是字字有交待,不能漏譯。但是完全直譯會造成語意不明、語氣阻滯。所以,在翻譯時還要從具體情況出發,對某些詞語需用意譯的方法使之與上下文組成語義連貫的文字。例 “曹公,豺虎也”。如果直譯就是“曹操是豺狼猛虎”,這顯然與文意不符合,應該譯成“曹操,像豺狼猛虎一樣兇狠殘暴”。

閱讀文言文時還要注意詞類活用、古今詞義區別及固定句式的特點等情況,只要大家細心琢磨,掌握規律,就會發現文言文不僅有趣,還會讓我們認識無數古代英雄豪傑,並且能夠穿越時空與他們做朋友呢!

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀