空頭人情成語解釋
本文已影響
2.55W人
【成語釋義】虛假的情意
【成語出處】清·曹雪芹《紅樓夢》:“賈璉笑道:‘罷,罷!這空頭人情我不領;你不盤察我,就夠了。’”
【感情色彩】貶義
【成語結構】偏正式成語
【成語用法】作主語、賓語、定語;指虛情假意
【產生年代】近代成語
【近義詞】虛情假意
【近義詞】深情厚意
成語例句
高陽《胡雪巖全傳·平步青雲》上冊:“我不見你這個空頭人情。你自己說一句,到底願意不願意呢。”
英語釋義
an empty show of sympathy;
offer lip-service
網絡英語釋義
1. offer lip-service
2. To offer lip - service
3. to offer lip-service