語文基礎臺詞

《生活大爆炸》謝耳朵經典臺詞大綱

本文已影響 3.7W人 

導語:下面是本站小編收集整理的《生活大爆炸》謝耳朵經典臺詞,希望大家喜歡。

《生活大爆炸》謝耳朵經典臺詞

's my guest. If anyone should offer her anything, it should be me. Elizabeth, can I get you something? Perhaps a feminine hygiene product, or a bowel regulating yogurt?

她是我的客人。要招待她的話也該由我來吧。伊麗莎白,我能爲你效勞嗎?你想要女性衛生用品還是調節腸道的酸奶?

, Penny. This is Dr. Plimpton, a leading expert on quantum cosmology. Dr. Plimpton, Penny is a waitress who doesn't understand the role gasoline plays in an internal combustion engine.

佩妮,這位是普林頓博士,量子宇宙論權威專家。普林頓博士,這是佩妮,一名不理解內燃機需要汽油做燃料的服務生。

mates agree that Friday nights will be reserved for watching Joss Whedon's brilliant new series, Firefly.

室友同意在每週五晚上觀看喬斯.威登最新導演的驚世力作《螢火蟲》。

apartment flag is gold lion rampant on a field of azure.

公寓旗幟是一頭在天藍色背景下兩腿站立的獅子。

5.I'm here because you violated our roommate agreement, specifically Section Eight, 'Visitors', sub-section C, 'Females', Paragraph 4, 'Coitus'. Roommates shall give each other twelve hours' notice of impending coitus.

我來是因爲你違反了我們的室友協議,確切來說是第八部分“賓客”裏的c小部分“女性”裏的第四段“交媾”。在進行交媾之前,室友需要提前12小時通知對方。

6.I assure you, you'll be sorry you wasted your money on an iPod, when Microsoft comes out with theirs.

等到微軟出了自己的播放器,到時你就等着後悔吧,把錢浪費在一文不值的蘋果機上。

, in 1917, when Albert Einstein established the theoretic foundation for the laser in his paper "Zur Quantentheorie der Strahlung," his fondest hope was that the resulting device be "bitchin'.

1917年,當愛因斯坦在他的文章《關於輻射的量子理論》中闡述了激光的理論基礎時,他最誠摯的希望就是最終的儀器和很他媽的帥。

one gets beaten up every other day in school, one of necessity develops a keen sense of hearing. Incidentally, one can get beaten up in school simply by referring to oneself as "one."

隔天就在學校捱揍的某人必然會進化出更敏銳的`聽覺。而且在學校捱揍的某人通常都把自己稱爲“某人”。

’s a time of day I invented. It better defines the ambiguous period between afternoon and evening: prevening. Fairly certain it will catch on, as it fills a desperate need.

是我發明的描述時間的方式,更好地定義了個模棱兩可的時段,下午和晚上之間,就是傍晚。我確信因爲急需精確描述,這詞定會廣爲流傳。

a few minutes, when I gloat over the failure of this enterprise, how would you prefer I do it? The standard "I told you so" with a classic "neener-neener"? Or just my normal look of haughty derision?

在幾分鐘後,等我幸災樂禍地冷眼旁觀着本次相親的失敗,你們更願意我怎麼做?是標準答案,“我早說過會這樣”?還是經典的“哦也哦也”?還是用我平常那副高傲嘲弄的表情?

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀