語文基礎臺詞

神偷奶爸經典臺詞中英雙語大全

本文已影響 3.37W人 

導語:《神偷奶爸3》儘管有情節支離破碎、不夠流暢的缺點,“卑鄙”的主角卻有無比正確的三觀,更難得的是沒有一句說教,以“潤物細無聲”的方式默默實現了教育。下面是語文迷小編收集整理的關於電視劇《神偷奶爸3》的經典臺詞,歡迎大家閱讀參考!

神偷奶爸經典臺詞中英雙語大全

  神偷奶爸經典臺詞中英雙語【1】

1、But not me。 I stepped up。但我願意,我毛遂自薦的。

2、Are you out of your gourd?你瘋了嗎?

3、Wow, looks like your date's out for the count。哇,你的約會對象好像不省人事了呢。

4、The kid gives me the creeps!那孩子讓我毛骨悚然!

5、Well, it seems that because of your checkered past, everyone else refused to work with you。好像是由於你背景複雜,所以沒人願你和你共事。

6、I just need to get some things off my plate before we start taking over the world, that's all。只不過在我們開始征服世界前,我得先把一些事情處理完。

7、I don't。 I'd do it again in a heartbeat。我可沒有,我真想馬上再來一次。

8、Does it matter? 有什麼關係嗎?

9、No one! Just my friend Avery。 沒誰!只是一個叫Avery的朋友。

10、Go about your business。回去幹活吧。

11、You never know what kind of booby traps this guy could have set。你永遠猜不到這傢伙可能會設下什麼樣的陷阱。

12、I was thinking you two could get some grub。我覺得你們倆可以出去吃個飯。

13、who are you texting? 你在給誰發短信?

14、Yeah, well, she is a nut job, and I'm not going on any date。是的,不過她的腦袋有點不正常,而且我纔不會去相親。

  神偷奶爸經典臺詞中英雙語【2】

Dru:Face it, Gru. It's in your ready to continue our family trodition, you and me?

Gru: No, I left that life behind me.

Dru: Just one heist.

德魯:成人吧,格魯,我們天生就是壞人。你準備好和我一起繼續家族傳統嗎?

格魯:不,我已經洗手不幹了。

德魯:就再搶一次。

Gru's mother: Shortly after you and your brother were born, your father and I divorced. And we each took one son. Obviously, I got the second pick.

格魯的母親:你和你的哥哥剛出世,我和你父親就離婚了。我們每人帶走一個孩子。很顯然,我這個是挑剩下的。

Dru: So, how are things careerwise?

Gru: Haha! great.

德魯:最近怎麼樣?我是說工作方面?

格魯:還~~~不錯!

Lucy:So,what did you guys do today?

Dru&Gru: Nothing.

露西:你們兩個今天都做了什麼?

德魯和格魯:什麼也沒做!

Gru: Agnes,what are you doing?

Agnes : Since you don't have a job. I just want to help.

格魯:艾格尼絲,你在做什麼?

艾格尼絲:你沒了工作,我想幫點忙。

  神偷奶爸經典臺詞中英雙語【3】

I just need to get some things off my plate before we start taking over the world, that's all。只不過在我們開始征服世界前,我得先把一些事情處理完。

But not me。 I stepped up。但我願意,我毛遂自薦的。

I don't。 I'd do it again in a heartbeat。我可沒有,我真想馬上再來一次。

banana。

對於這個看臉的世界失望了。

it feels so good to be bad

即使不快樂,也要記得哈哈大笑。

我們要永遠永遠在一起,不分離。即使你變了,我也會陪伴你,讓你回到從前。

兄弟有難,奮不顧身!

別看我瘋瘋顛顛,其實我也會傷心,我也會不高興,我也會失落。

I was thinking you two could get some grub。我覺得你們倆可以出去吃個飯。

Are you out of your gourd?你瘋了嗎?

Well, it seems that because of your checkered past, everyone else refused to work with you。好像是由於你背景複雜,所以沒人願你和你共事。

Does it matter? 有什麼關係嗎?

Yeah, well, she is a nut job, and I'm not going on any date。是的,不過她的腦袋有點不正常,而且我纔不會去相親。

Go about your business。回去幹活吧。

who are you texting? 你在給誰發短信?

You never know what kind of booby traps this guy could have set。你永遠猜不到這傢伙可能會設下什麼樣的陷阱。

The kid gives me the creeps!那孩子讓我毛骨悚然!

No one! Just my friend Avery。 沒誰!只是一個叫Avery的朋友。

Wow, looks like your date's out for the count。哇,你的約會對象好像不省人事了呢。


猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀