幫我的班刊起個名字!
本文已影響
2.62W人
文苑日勉 天問
清泉文苑,或EARLY SPRING
飛翔
『雙瞳剪水』 語出李賀之詩
《希望》,希望你們能共同走進更高層次的學校。
泉涌文緣
快樂的學習
《中西合壁》
世通.
展望
紫藤特刊
青梅一瞰
努力
中英文化差距太大,想雙方兼顧不可能,就算勉強湊和也有不倫不類之嫌,何不就以“芳草園”(或“百草園”)爲中文刊名,再搞一個英文版("secret garden")的副刊,這樣中英對照,也好讓同學們在對比中增進識記與興趣,你說呢?
Golden Space 或者 Golden Yard 英文刊名,中文含意---書中自有黃金屋 還算新穎, 而且平時可以用英文縮寫GS 或者 GY ,你們的.編輯組就可以叫做 GS小組 或者 GY小組,這樣感覺酷酷的。
i(愛) 文 就是仿效iAsk 呵呵
flower dream
文學雜談
我的暱稱。---洗塵。
不如就叫“dark horse 專刊”!!
回想BLUE SKY
晨曦
《雨下陽光》
紫蜻蜓雙韻
CE文苑 解釋: C中文 E英文
Camper Star or Camper mirror校園之星,校園之鏡
就叫無語倫比吧,沒有任何語言能比的上的班刊
雙玉飛花
《求祺》《隨意》《翊勳》
The School Entry OR The Special Entry
英:語大比拼
“永恆De旋律”,不錯吧!
臨風弄筆
《天宇話吧》
天乃添也,宇乃語也,在中文的基礎上添一門英文。茶餘飯後聊聊文學,
啓不樂哉!
堅持。
恆星 ON LINE