語文基礎問答

短歌行的譯文誰知道?

本文已影響 1.51W人 

註釋

短歌行的譯文誰知道?

(1)對酒當歌:一邊喝着酒,一邊唱着歌。當,是對着的意思。

(2)幾何:多少。

(3)去日苦多:跟(朝露)相比一樣痛苦卻漫長。有慨嘆人生短暫之意。

(4)慨當以慷:指宴會上的歌聲激昂慷慨。當以,這裏“應當用”的意思。全句意思是,應當用激昂慷慨(的方式來唱歌)。

(5)杜康:相傳是最早造酒的人,這裏代指酒。

(6)青青子衿(jīn),悠悠我心:出自《經·鄭風·子衿》。原寫姑娘思念情人,這裏用來比喻渴望得到有才學的人。子,對對方的尊稱。衿,古式的衣領。青衿,是周代讀書人的服裝,這裏指代有學識的人。悠悠,長久的'樣子,形容思慮連綿不斷。

(7)沉吟:原指小聲叨唸和思索,這裏指對賢人的思念和傾慕。

(8)呦(yōu)呦鹿鳴,食野之苹。我有嘉賓,鼓瑟吹笙(shēng):出自《詩經·小雅·鹿鳴》。呦呦:鹿叫的聲音。蘋:艾蒿。

(9)鼓:彈。

(10)何時可掇(duō):什麼時候可以摘取呢?掇,拾取,摘取。另解:掇讀chuò,爲通假字,掇,通“輟” ,即停止的意思。何時可掇,意思就是什麼時候可以停止呢?

(11)越陌度阡:穿過縱橫交錯的小路。陌,東西向田間小路。阡,南北向的小路。

(12)枉用相存:屈駕來訪。枉,這裏是“枉駕”的意思;用,以。存,問候,思念。

(12)讌(yàn):通“宴”(原文中讌爲“䜩”)。

(14)三匝(zā):三週。匝,周,圈。

(15)海不厭深:一本作“水不厭深”。這裏是借用《管子·形解》中的話,原文是:“海不辭水,故能成其大;山不辭土,故能成其高;明主不厭人,故能成其衆……”意思是表示希望儘可能多地接納人才。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀