語文基礎座右銘

古代座右銘解析

本文已影響 2.89W人 

【文章導讀】 古代的人之所以行善,並不是爲了謀求好的名聲,也不是爲了迎合別人,而是發自內心的意願,認爲這是自己做人的本分。 下面是本站小編收集的古代座右銘 ,希望對大家有所幫助!

古代座右銘解析

  女訓

作者:蔡邕(漢)

【原文】

心猶首面也,是以甚致飾焉。面一旦不修飾,則塵垢穢之;心一朝不思善,則邪惡入之。鹹知飾其面,不修其心。夫面之不飾,愚者謂之醜;心之不修,賢者謂之惡。愚者謂之醜猶可,賢者謂之惡,將何容焉?故覽照拭面,則思其心之潔也,傅脂則思其心之和也,加粉則思其心之鮮也,澤發則思其心之順也,用櫛則思其心之理也,立髻則思其心之正也,攝鬢則思其心之整也。

【譯文】

心就像頭和臉一樣,需要認真修飾。臉一天不修飾,就會讓塵垢弄髒;心一天不修善,就會竄入邪惡的念頭。人們都知道修飾自己的面孔,卻不知道修養自己的善心。臉面不修飾,愚人說他醜,心性不修煉,賢人說他惡;愚人說他醜,還可以接受,賢人說他惡,他哪裏還有容身之地呢?所以你照鏡子的時候,就要想到心是否聖潔,抹香脂時,就要想想自己的心是否平和,搽粉時,就要考慮你的心是否鮮潔乾淨,潤澤頭髮時,就要考慮你的心是否安順,用梳子梳頭髮時,就要考慮你的心是否有條有理,挽髻時,就要想到心是否與髻一樣端正,束鬢時,就要考慮你的心是否與鬢髮一樣整齊。

  九誡

作者:嚴光(漢)

【原文】

嗜慾者,潰腹之患也;貨利者,喪身之仇也;嫉妒者,亡軀之害也;讒慝者,斷脛之兵也;謗毀者,雷霆之報也;殘酷者,絕世之殃也;陷害者,滅嗣之場也;博戲者,殫家之漸也,嗜酒者,窮餒之始也。

【譯文】

過多貪口福的慾望,是腐壞腸肚的禍患;貪財好利是喪身的仇敵;嫉妒是亡命的大害;惡言惡意是斷頸的兵器;誹謗詆譭他人會遭到雷電擊斃的報應;殘害酷虐是自絕後嗣的禍殃;陷害他人會斷子絕孫;賭博會逐漸使你傾家蕩產;嗜酒無度是窮困凍餒的開端。

女誡

  作者:班昭(漢)

【原文】

陰陽殊性,男女異行。陽以剛爲德,陰能柔爲用,男以強爲貴,女以弱爲美,故鄙諺有云:“生男如狼,猶恐其尪;生女如鼠,猶恐其虎。”然則修身莫若敬,避強莫若順。故曰敬順之道,婦人之大禮也。夫敬非他,持久之謂也;夫順非他,寬裕之謂也。持久者知止足也,寬裕者尚恭下也。夫婦之好,終身不離房室周旋,遂生褻瀆。媟黷既生,語言過矣。言語既過,縱恣必作,則侮夫之心遂生矣,此由於不知止者也。夫事有曲直,言有是非,直者不能不爭,曲者不能不訟,訟爭既施,則有忿忿之事矣,此由於不尚恭下者也。侮夫不節,譴呵從之;忿怒不止,楚撻從之。夫爲夫婦者,義以和親,恩以好合。楚撻之行,何義之有?譴呵既宣,何恩之有?恩義俱廢,夫婦離行。

【譯文】

陰和陽的特性各是不同的,男女的行爲也應有別。陽性以剛強爲品格,陰性以柔弱爲表徵,男人以強健爲高貴,女人以柔弱爲美麗。所以諺語說:“生兒子像狼一樣,還怕他軟弱不剛;生女兒像老鼠一樣,還怕她像老虎一樣兇猛。”然而女人修行沒有比恭敬更重要的了,避免過於剛強沒有比柔順更重要的了。所以說恭敬柔順是做女人的最大禮義了。恭敬不需要其它什麼,就是要能持之以恆;柔順不需要其它什麼,就是要寬恕裕如。長久保持恭敬的人,知道適可而止,寬恕裕如的人,善於恭敬居下。夫妻間過於親密,終生不分離,在室內周旋,這樣時間越長,容易產生輕慢褻狎。輕褻的事一經發生,話語就會超過一定分寸。話語過分了,放縱恣肆便會產生,這樣侮辱丈夫的想法就會滋生,這是因爲不知道適可而止的緣故啊!事情有曲有直,言語有是有非,直的一方不可能不爭論,曲的一方不可能不辯駁,爭論辯駁一經產生,就會有憤怒情緒,這是因爲不知道恭順地處於低下地位的緣故啊!侮辱丈夫不加節制,便會緊接有譴責呵斥隨後,憤怒的情緒不停止,就會緊接有鞭打杖擊隨後。作爲夫妻,本應以禮義相互親善和睦,以恩愛相互親密合作。鞭打杖擊,哪裏有什麼禮義存在?譴責呵斥,哪裏還有恩愛存在?禮義恩愛都沒有了,夫妻也就要離異了。

  座右銘

作者:崔子玉(漢)

【原文】

無道人之短,無說己之長。施人慎勿念,受施慎勿忘。世譽不足慕,唯仁爲紀綱。隱心而後動,謗議庸何傷?無使名過實,守愚聖所臧。在涅貴不緇,曖曖內含光。柔弱生之徒,老氏誡剛強。行行鄙夫志,悠悠故難量。慎言節飲食,知足勝不祥。行之苟有恆,久久自芬芳。

【譯文】

不要津津樂道於人家的短處,不要誇耀自己的長處。施恩於人不要再想,接受別人的恩惠千萬不要忘記。世人的讚譽不值得羨慕,只要把仁愛作爲自己的行動準則就行了。審度自己的心是否合乎仁而後行動,別人的誹謗議論對自己又有何妨害?不要使自己的名聲超過實際,守之以愚是聖人所讚賞的.。潔白的品質,即使遇到黑色的浸染也不改變顏色,纔是寶貴的。表面上暗淡無光,而內在的東西蘊含着光芒。老子曾經告誡過:柔弱是有生命力的表現,而剛強和死亡接近。庸鄙的人有剛強之志,時間久遠,他的禍更重。君子要慎言,節飲食,知足不辱,故能去除不祥。如果持久地實行它,久而久之,自會芳香四溢。

  誡伯 禽

作者:周公(周)

【原文】

君子不施其親,不使大臣怨乎不以。故舊無大故則不棄也,無求備於一人。

君子力如牛,不與牛爭力;走如馬,不與馬爭走;智如士,不與士爭智。

德行廣大而守以恭者,榮;土地博裕而守以險者,安;祿位尊盛而守以卑者,貴;人衆兵強而守以畏者,勝;聰明睿智而守以愚者,益;博文多記而守以淺者,廣。去矣,其毋以魯國驕士矣!

【譯文】

有德行的人不怠慢他的親戚,不讓大臣抱怨沒被任用。老臣故人沒有發生嚴重過失,就不要拋棄他。不要對某一人求全責備。

有德行的人即使力大如牛,也不會與牛競爭力的大小;即使飛跑如馬,也不會與馬競爭速度的快慢;即使智慧如士,也不會與士競爭智力高下。

德行廣大者以謙恭的態度自處,便會得到榮耀。土地廣闊富饒,用節儉的方式生活,便會永遠平安;官高位尊而用卑微的方式自律,你便更顯尊貴;兵多人衆而用畏怯的心理堅守,你就必然勝利;聰明睿智而用愚陋的態度處世,你將獲益良多;博聞強記而用膚淺自謙,你將見識更廣。上任去吧,不要因爲魯國的條件優越而對士驕傲啊!

  東方朔誡子書

作者:東方朔(漢)

【原文】

明者處事,莫尚於中,優哉遊哉,與道相從。首陽爲拙;柳惠爲工。飽食安步,在仕代農。依隱玩世,詭時不逢。是故才盡者身危,好名者得華;有羣者累生,孤貴者失和;遺餘者不匱,自盡者無多。聖人之道,一龍一蛇,形見神藏,與物變化,隨時之宜,無有常家。

【譯文】

明智的人,他的處世態度,沒有比合乎中道更可貴的了。看來從容自在,就自然合於中道。所以,像伯夷、叔齊這樣的君子雖然清高,卻顯得固執,拙於處世;而柳下惠正直敬事,不論治世亂世都不改常態,是最高明巧妙的人。衣食飽足,安然自得,以做官治事代替隱退耕作。身在朝廷而恬淡謙退,過隱者般悠然的生活,雖不迎合時勢,卻也不會遭到禍害。道理何在呢?鋒芒畢露,會有危險;有好的名聲,便能得到華彩。得到衆望的,忙碌一生;自命清高的,失去人和。凡事留有餘地的,不會匱乏;凡事窮盡的,立見衰竭。因此聖人處世的道理,行、藏、動、靜因時制宜,有時華彩四射,神明奧妙;有時緘默蟄伏,莫測高深。他能隨着萬物、時機的變化,用最合宜的處世之道,而不是固定不變,也絕不會拘泥不通。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀