詩詞歌賦文言文

郭進傳文言文翻譯

本文已影響 1.98W人 

郭進(922年―979年),深州博野(今河北博野)人,五代末年至北宋初年將領。以下是小編帶來郭進傳文言文翻譯的相關內容,希望對你有幫助。

郭進傳文言文翻譯

原文

郭進,深州博野人。少貧賤,為鉅鹿富家傭保。有膂力,倜儻任氣,結豪俠,嗜酒蒲博。其家少年患之,欲圖殺進,婦竺氏陰知其謀,以告進,遂走晉陽依劉漢祖。漢祖壯其材,留帳下。

後周廣順初,移淄州。二年,吏民詣觀察使舉留。是秋,遷登州刺史。會羣盜攻劫居民,進率鎮兵平之,部內清肅,民吏千餘人詣闕請立《屏盜碑》,許之。改 洺 州 團 練 使 有 善 政 郡 民 復 詣 闕 請 立 碑頌 德 詔 左拾遺 鄭 起 撰 文 賜 之 進 嘗 於 城 四 面 植 柳 壕 中 種 荷 芰 蒲 薍 後 益 繁 茂郡民 見之有垂涕者,曰:“此郭公所種也。”

開寶四年,太祖將徵太原,先命進分兵控石嶺關,為都部署,以防北邊。契丹果犯關,進大破之,又攻破西龍門砦,俘馘來獻,自是並人喪氣。時田欽祚護石嶺軍,恣為不法事,進雖力不能禁,亦屢形於言。進武人,性剛烈,戰功高,欽祚以他事侵之,心不能甘,自經死,年五十八,欽祚以暴卒聞。太宗悼惜久之,贈安國軍節度。後頗聞其事。因罷欽祚內職,出為房州團練使。

進有材幹,輕財好施,然性喜殺,士卒小違令,必寘於死,居家御婢僕亦然。進在西山,太祖遣戍卒,必諭之曰:“汝輩謹奉法。我猶貸汝,郭進殺汝矣。”其御下嚴毅若此。然能以權道任人,嘗有軍校自西山詣闕誣進者,太祖詰知其情狀,謂左右曰:“彼有過畏罰,故誣進求免爾。”遣使送與進,令殺之。會並人入寇,進謂誣者曰:“汝敢論我,信有膽氣。今舍汝罪,能掩殺並寇,即薦汝於朝;如敗,可自投河東。”其人踴躍聽命,果致克捷。進即以聞,乞遷其職,太祖從之。

(節選自《宋史郭進傳》)

譯文

郭進,深州博野人。小時候貧賤,是鉅鹿富豪家的僱工。他有體力,倜儻而意氣用事,結交豪傑俠士,嗜好酒和賭博遊戲。他所在的`富家少年認為他是禍患,想謀劃殺他。(少年的)妻子竺氏暗中知道了他的陰謀,把這事告訴了郭進,郭進於是逃到晉陽投依後漢高祖劉知遠。後漢高祖賞識他的才幹,把他留作部下。

後周廣順初年,郭進調任淄州刺史。廣順二年,淄州吏民到觀察使處請求留下郭進。這年秋天,郭進改任登州刺史。恰逢羣盜進攻搶劫居民,郭進率領鎮兵剷平了他們,郭進轄區內清平寧靜,百姓官吏一千多人到朝廷請求建立“屏盜碑”,朝廷同意了。郭進改任洺州團練使,有善政,當地百姓又到朝廷請求為郭進立碑頌德,皇帝詔令左拾遺鄭起撰碑文賞賜給他。郭進曾經在州城四周種植柳樹,濠中種上荷花蒲薍,後來越來越繁茂。百姓見之,有的人流下了淚,説:“這是郭公所種的啊!”

大平興國四年,皇帝將征伐太原,先命郭進分兵控制石嶺關,任都部署,以防備北邊契丹。契丹果然侵犯石嶺關,郭進大破契丹兵,又攻破敵方西龍門砦,俘虜和割下敵人左耳來獻功,從此幷州一帶敵人喪失了鬥志。當時田欽祚統率石嶺軍事,他肆意做以非法手段求得利益等違法的事,郭進雖然沒有力量禁止他做違法的事情,但也屢次在言談中顯露。郭進是武人,性情剛烈,戰功很高,田欽祚以別的事侵犯他,他不甘心,上吊自殺而死,享年五十八歲,田欽祚以郭進暴死的名義向上報告。宋太宗悲傷惋惜很久,贈官安國軍節度使,派宦官護葬。後來宋太宗漸漸聽説事情真相,於是罷去田欽祚內職,出外任房州團練使。

郭進有才幹,輕視錢財而喜好佈施,但其性喜歡殺人,士卒稍稍違背命令,必定置於死地,他在家管理婢僕也是這樣。他在西山,宋太祖派遣守衞的兵士,一定告諭士兵説:“你們要謹慎奉守法令。否則我尚能寬恕你們,郭進會殺你們。”郭進統率部下嚴厲殘酷就像這樣。然而,郭進能以權術用人,曾經有軍校從西山到朝廷誣告郭進,宋太祖查知其情形,對身邊的人説:“這人有過失害怕處罰,所以誣告郭進請求免除處罰罷了。”太祖派使者把這人送給了郭進,令郭進殺之。恰逢幷州敵人入侵,郭進對誣告他的軍校説:“你膽敢議論我,確實有膽力氣魄。今天免你的罪,你能出其不意殺死幷州敵人,我就向朝廷推薦你;如果你戰敗了,可自己去投奔河東。”這人跳躍聽命,果然取得勝利。郭進就把他的事報告朝廷,請求升他的官職,宋太祖聽從了郭進的建議。

猜你喜歡

熱點閲讀

最新文章

推薦閲讀