詩詞歌賦文言文

文言文鷸蚌相爭翻譯

本文已影響 2.88W人 

導語:“鷸蚌相爭”是戰國時謀士蘇代遊說趙惠王時所講的一則寓言故事。這篇寓言告訴人們,在錯綜複雜的矛盾鬥爭中,要警惕真正的敵人。下面小編整理了文言文鷸蚌相爭翻譯,供大家參考。

文言文鷸蚌相爭翻譯

 《鷸蚌相爭》

朝代:兩漢

作者:劉向

 原文:

趙且伐燕,蘇代為燕謂惠王曰:“今者臣來,過易水。蚌方出曝,而鷸啄其肉,蚌合而箝其喙。鷸曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦謂鷸曰:‘今日不出,明日不出,即有死鷸!’兩者不肯相舍,漁者得而並禽之。今趙且伐燕,燕趙久相支,以弊大眾,臣恐強秦之為漁夫也。故願王之熟計之也!”惠王曰:“善。”乃止。

翻譯:

趙國將要討伐攻打燕國,蘇代為燕國去遊說趙文惠王說:“今天我來,渡過易水時,看到有個河蚌剛剛開啟晒太陽,一隻鷸飛來啄它的'肉,河蚌馬上閉攏,夾住了鷸的嘴。鷸說:今天不下雨,明天不下雨,就會幹 死你。”河蚌也對鷸說:“今天你的嘴不取出來,明天你的嘴不取出來,就會餓死你。”兩個不肯互相放棄,漁夫看見了,就把它們倆一起捉走了。現在趙國攻打燕國,燕趙兩國長時間相持,對兩者都沒好處。我擔心強大的秦國要成為漁夫了。所以請大王再仔細考慮這件事。”趙文惠王說:“好。”於是停止了攻打燕國的計劃。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀