詩詞歌賦古詩

《池上》原文及譯文

本文已影響 2.35W人 

《池上》 是唐朝著名文學家白居易的代表作品之一。這首詩寫出了小孩的貪玩和天真。今天,小編爲您介紹的是《池上》原文及譯文,歡迎欣賞與借鑑。

《池上》原文及譯文

  《池上》

  白居易

小娃撐小艇,偷採白蓮回。

不解藏蹤跡,浮萍一道開。

  註釋:

①小娃:男孩兒或女孩兒。

②撐:撐船,用漿使船前進。

③艇:船。

④白蓮:白色的'蓮花。

⑤不解:不知道;不懂得。

  譯文:

一個小孩撐着小船,

偷偷地採了白蓮回來。

他不管怎樣隱藏,

都留下了划船的蹤跡。

  賞析:

池塘中一個個大蓮蓬,新鮮清香,多麼誘人啊!一個小孩兒偷偷地撐着小船去摘了幾個又趕緊劃了回來。他還不懂得隱藏自己偷摘蓮蓬的蹤跡,自以爲誰都不知道;可是小船駛過,水面原來平輔着的密密的綠色浮萍分出了一道明顯的水線,這下子泄露了他的祕密。

這首詩好比一組鏡頭,攝下一個小孩兒偷採白蓮的情景。從詩的小主人公撐船進入畫面,到他離去只留下被劃開的一片浮萍,有景有色,有行動描寫,有心理刻畫,細緻逼真,富有情趣;而這個小主人公的天真、活潑淘氣的可愛形象,也就栩栩如生,躍然紙上了。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀