杜牧山行賞析翻譯
本文已影響
3.58W人
這是一首描寫和讚美深秋山林景色的七言絕句。
山行
杜牧
遠上寒山石徑斜,白雲深處有人家。
停車坐愛楓林晚,霜葉紅於二月花。
翻譯
山石小路遠上山巔彎彎又斜斜,
白雲生髮之處隱隱約約有幾戶人家。
只因愛那楓林晚景我把馬車停下,
霜染的楓葉勝過鮮豔二月的花。
1.山行:在山中行走。
2.寒山:指深秋時候的山。
3.徑:小路。
4.白雲生處:白雲升騰、繚繞和飄浮種種動態,也說明山很高。
5.斜:此字讀xiá,爲伸向的意思。
6.坐:因爲。
賞析
詩歌通過詩人的感情傾向,以楓林爲主景,繪出了一幅色彩熱烈、豔麗的山林秋色圖。遠上秋山的石頭小路,首先給讀者一個遠視。山路的頂端是白雲繚繞的地方。路是人走出來的,因此白雲繚繞而不虛無縹緲,寒山蘊含着生氣,“白雲生處有人家”一句就自然成章。然而這只是在爲後兩句蓄勢,接下來詩人明確地告訴讀者,那麼晚了,我還在山前停車,只是因爲眼前這滿山如火如荼,勝於春花的楓葉。與遠處的白雲和並不一定看得見的人家相比,楓林更充滿了生命的純美和活力。
更多熱門古詩推薦:
1.小學古詩《獨坐敬亭山》賞析
2.樂府詩《古歌》原文賞析
3.高中古詩《登樓》賞析
4.高中古詩《師說》賞析
5.故事《雨後池上》原文 賞析
6.古詩《京師得家書》原文賞析
7.小學古詩《詠柳》賞析
8.初中古詩《遊山西村》賞析