詩詞歌賦古詩

杜牧山行賞析翻譯

本文已影響 3.58W人 

這是一首描寫和讚美深秋山林景色的七言絕句。

杜牧山行賞析翻譯

  山行

  杜牧

遠上寒山石徑斜,白雲深處有人家。

停車坐愛楓林晚,霜葉紅於二月花。

  翻譯

山石小路遠上山巔彎彎又斜斜,

白雲生髮之處隱隱約約有幾戶人家。

只因愛那楓林晚景我把馬車停下,

霜染的楓葉勝過鮮豔二月的花。

  註釋

1.山行:在山中行走。

2.寒山:指深秋時候的山。

3.徑:小路。

4.白雲生處:白雲升騰、繚繞和飄浮種種動態,也說明山很高。

5.斜:此字讀xiá,爲伸向的意思。

6.坐:因爲。

  賞析

詩歌通過詩人的感情傾向,以楓林爲主景,繪出了一幅色彩熱烈、豔麗的山林秋色圖。遠上秋山的石頭小路,首先給讀者一個遠視。山路的頂端是白雲繚繞的地方。路是人走出來的,因此白雲繚繞而不虛無縹緲,寒山蘊含着生氣,“白雲生處有人家”一句就自然成章。然而這只是在爲後兩句蓄勢,接下來詩人明確地告訴讀者,那麼晚了,我還在山前停車,只是因爲眼前這滿山如火如荼,勝於春花的楓葉。與遠處的白雲和並不一定看得見的人家相比,楓林更充滿了生命的純美和活力


更多熱門古詩推薦:

1.小學古詩《獨坐敬亭山》賞析

2.樂府詩《古歌》原文賞析

3.高中古詩《登樓》賞析

4.高中古詩《師說》賞析

5.故事《雨後池上》原文 賞析

6.古詩《京師得家書》原文賞析

7.小學古詩《詠柳》賞析

8.初中古詩《遊山西村》賞析

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀