詩詞歌賦唐詩三百首

杜牧《清明》翻譯

本文已影響 2.63W人 

相傳大禹治水後,人們就用“清明”之語慶賀水患已除,天下太平。此時春暖花開,萬物復甦,天清地明,正是春遊踏青的好時節。踏青早在唐代就已開始,歷代承襲成爲習慣。踏青除了欣賞大自然的湖光山色、春光美景之外,還開展各種文娛活動,增添生活情趣。下面小編爲大家帶來關於杜牧的唐詩——《清明》,希望大家喜歡!

杜牧《清明》翻譯

  《清明》

作者:杜牧

清明時節雨紛紛,路上行人慾斷魂。

借問酒家何處有?牧童遙指杏花村。

  【詩文解釋】

清明節這天細雨紛紛,路上遠行的人好像斷魂一樣迷 亂淒涼。向人詢問酒家哪裏有,牧童遠遠地指了指杏花村。

  【詞語註釋

紛紛:形容多。

斷魂:形容十分傷心悲哀。

杏花村:杏花深處的.村莊。今在安徽貴池秀山門外。受本詩影響,後人多用“杏花村”作酒店名

  【詩人簡介】

杜牧(公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陝西西安)人。[1]杜牧是唐代傑出的詩人、散文家,是宰相杜佑之孫,杜從鬱之子。唐文宗大和二年26歲中進士,授弘文館校書郎。後赴江西觀察使幕,轉淮南節度使幕,又入觀察使幕,理人國史館修撰,膳部、比部、司勳員外郎,黃州、池州、睦州刺史等職,最終官居中書舍人。因晚年居長安南樊川別墅,故後世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。杜牧的詩歌以七言絕句著稱,內容以詠史抒懷爲主,其詩英發俊爽,多切經世之物,在晚唐成就頗高。杜牧人稱“小杜”,以別於杜甫,"大杜“。與李商隱並稱“小李杜”。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀