詩詞歌賦文言文

《文侯與虞人期獵》文言文翻譯

本文已影響 3.5W人 

《文侯與虞人期獵》這篇文言文故事告訴我們做人要講究誠信,不能因爲自己的快樂或其它事情就違背承諾。下面小編爲大家整理了《文侯與虞人期獵》文言文翻譯,希望能幫到大家!

《文侯與虞人期獵》文言文翻譯

 文侯與虞人期獵

兩漢:劉向

魏文侯與虞人期獵。是日,飲酒樂,天雨。文侯將出,左右曰:“今日飲酒樂,天又雨,公將焉之?”文侯曰:“吾與虞人期獵,雖樂,豈可不一會期哉!”乃往,身自罷之。魏於是乎始強。

譯文

魏文侯同掌管山澤的官約定去打獵。這天,魏文侯與百官飲酒非常的`高興,天下起雨來。文侯要出去赴約,隨從的侍臣說:“今天飲酒這麼快樂,天又下雨了,您要去哪裏呢?”魏文侯說:“我與別人約好了去打獵,雖然在這裏很快樂,但是怎麼能不去赴約呢?”於是自己前往約定地點,親自取消了打酒宴。魏國從此變得強大。

 註釋

文侯:戰國時期魏國國君,在諸侯中有美譽。

虞人:管理山澤的官。

期獵:約定打獵時間。

焉:哪裏。

是: 這

罷:停止,取消。

之:到,往。

強:強大。

期:約定

雨:下雨

豈:怎麼

可:能

乃:於是就

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀