詩詞歌賦文言文

月攘一雞文言文翻譯

本文已影響 3.25W人 

導語:孟子善於運用比喻來說明自己的主張。孟子說治理天下是很容易的事,只是君王想不想做的問題,並不是他能不能做。下面由小編爲大家整理的月攘一雞文言文翻譯,希望可以幫助到大家!

月攘一雞文言文翻譯

原文

今有人日攘其鄰之雞者。或告之曰:“是非君子之道。”曰:“請損之,月攘一雞,以待來年然後已。”如知其非義,斯速已矣,何待來年?

( 節選自《孟子·滕文公下》)

註釋

(1)攘:rǎng 竊取,偷。

(2)其:代詞,他的。

(3)之:1.助詞,的.。2.代詞,他。

(4)或:有人。

(5)告:勸告。

(6)是非:這不是。

(7)君子:這裏指行爲端正的人 。

(8)道:此處指行爲道德。

(9)損:減少,減小

(10)月攘一雞:每月偷一隻雞。 月:每月,一個月。 攘:偷。一雞:一隻雞。

(12)以:連詞。用法相當於“而”。

(13)待:等到。

(14)來年:明年。

(15)然:這樣。

(16)後:以後。

(17)已:停止。

(18)如:既然。

(19)知:知道。

(20)其:代詞,代那件事。

(21)非義:不符合道德、事理。

(22)斯:連詞。那麼,就。

(23)速:馬上。

(24)矣:了。

(25)何:爲什麼。

譯文

有個每天都要偷鄰居家一隻雞的人。有人勸告他說:“這不是行爲端正、品德高尚的人所擁有的道德。”他回答說:“那就讓我減少這種行爲吧,(以後)每個月偷只雞,等到明年我就不偷了。”如果知道偷雞不對,就應該馬上改正,爲什麼還要等到明年呢?

揭示道理

明日復明日,明日何其多,成大事者,必當機立斷,不能給自己找藉口。發現自己的錯誤後就應痛下決心,堅決改正。拖泥帶水往往會帶來更多麻煩。

我們知道錯誤後應該馬上改正,並且我們不應該再去做這件錯事。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀