詩詞歌賦文言文

《惠子家窮》文言文翻譯文言文賞析

本文已影響 2.39W人 

在我們的學習時代,大家都經常接觸到文言文吧?現在我們一般將古文稱爲文言文。你還記得哪些經典的文言文呢?以下是小編幫大家整理的《惠子家窮》文言文翻譯文言文賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

《惠子家窮》文言文翻譯文言文賞析

原文

《惠子家窮》

惠子家窮,餓數日不舉火,乃見樑王。王曰:“夏麥方熟,請以割子可乎?”惠子曰:“施方來,遇羣川之水漲,有一人溺,流而下,呼施救之。施應曰:‘我不善遊,方將爲子告急於東越之王,簡其善遊者以救子,可乎?’溺者曰:‘我得一瓢之力則活矣。子方告急於東越之王,簡其善遊者以救我,是不如救我於重淵之下、魚龍之腹矣。’”

翻譯

惠子家很窮,幾天沒有開火而捱餓,就去見樑國國王。樑王說:“夏天麥子就要熟了,請允許麥子割了再給你好嗎?”惠子說:“我剛剛來的時候,遇到所有的河流漲水,有一個人溺水了,順着激流被往下衝,呼喊我救他。我回答說:‘我不善於游水,這就爲您去向東越的國王告急,挑選他們當中善於游水的人來救您,可以嗎?’溺水的人說:‘我得到一個葫蘆的力就得救了。您現在去向東越王告急,挑選他們當中善於游水的人來救我,這樣還不如到深淵之下、魚龍的腹中去救我啊。”

詞語解釋

善:善於。

子:你。

腹:肚子。

簡:挑選。

方:正在。

應:回答。

與之相像的人和故事

莊子:《莊周借貸》

施:惠子的字

簡:通揀,挑選

人物簡介

惠子(約前370年—前310年),名施,華夏族,戰國中期宋國(今河南商丘)人。戰國時期著名的政治家、哲學家,是名家學派的開山鼻祖和主要代表人物。惠施是合縱抗秦的最主要的組織人和支持者,他主張魏國、齊國和楚國聯合起來對抗秦國,並建議齊、魏互尊爲王。

作者簡介

出自《苻子》是一部東晉時代的道家著作,著者是北方前秦家族中的一個人員——,然而在他投降晉朝以後才寫成書。此書從北宋以後,就亡逸了。在清代有和兩個輯逸本。 苻朗,字遠達,人。 前秦苻堅的侄子,喜經籍,手不釋卷。苻堅稱之“”,都督青徐兗三州諸軍事、青州刺史。降晉後,加封。《苻子》,集中體現老在“無爲”思想,並不乏文才橫溢的之作。 史書記載——-苻朗,字元達,堅之從兄子也。性宏達,神氣爽邁,幼懷遠操,不屑。堅嘗目之曰:"吾家千里駒也。"徵拜鎮東將軍、青州刺史,封樂安男,不得已起而就官。及爲方伯,有若,耽玩經籍,手不釋卷,每談虛語玄,不覺日之將夕;登涉山水,不知老之將至。在任甚有稱績。後晉遣淮陰太守高素伐青州,朗遣使詣於彭城求降,玄表朗許之,詔加員外散騎侍郎。既至揚州,風流邁於一時,超然自得,志陵萬物,所與悟言,不過一二人而已。驃騎長史,江東之俊秀,聞而詣之,朗稱疾不見。沙門釋法汰問朗曰:"見王吏部兄弟未?"朗曰:"吏部爲誰?非人面而、狗面而人心兄弟者乎?"王忱醜而才慧,國寶美貌而才劣於弟,故朗云然。汰悵然自失。其忤物侮人,皆此類也。常設宴請之,朝士盈坐,並機褥壺席。朗每事欲誇之,唾則令小兒跪而張口,既唾而含出,頃復如之,坐者爲不及之遠也。又善識味,鹹酢及肉皆別所由。爲朗設盛饌,極江左精餚。食訖,問曰:"關中之食孰若此?"答曰:"皆好,惟鹽味小生耳。"既問宰夫,皆如其言。或人殺雞以食之,既進,朗曰:"此雞棲恆半露。"檢之,皆驗。又食鵝肉,知黑白之處。人不信,記而試之,無豪釐之差。時人鹹以爲。後數年,譖而殺之。王忱將爲,待殺朗而後發。臨刑,志色自若,爲詩曰:"四大起何因?聚散無窮已。既過一生中,又入一死理。冥心乘和暢,未覺有終始。如何夫,奄焉處東市!曠此百年期,遠同嵇叔子。命也歸自天,委化任冥紀。"著《苻子》數十篇行於世,亦《老》、《莊》之流也。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀