語文基礎手抄報

語文手抄報的素材

本文已影響 2.19W人 

  語文手抄報的辦報素材:中文的影響力

語文手抄報的素材

總部設在美國得克薩斯州的“全球語言監督機構” 發佈報告稱,自1994年以來加入英語的新詞彙中,“中文借用詞”數量獨佔鰲頭,以5%-20%的比例超過任何其他語言來源。該機構主席帕亞克表示:“令人驚訝的是,由於中國經濟增長的影響,中文對國際英語的衝擊比英語國家還大。”

華中師範大學語言與語言教育研究中心姚雙雲教授認爲,產生這一現象主要有3個原因。第一,英語開放度高,包容性強,藉詞龐雜;第二,科學技術的迅猛發展和文化交流的日益頻繁,必然推動各種語言間的詞語借用;第三,漢語國際地位日益提高,對英語的影響力日益增強,這也是最重要的一點。歸根到底,漢語詞彙的大量“出口”,其深層原因是中國在全球影響力的提升和關注度的提高。

語文手抄報圖

中山大學周海中教授認爲,以漢語爲來源的英語詞語是漢英兩種語言接觸的必然產物,也是中西文化融合的必然結果;隨着中華民族與英語民族的交流交往日益頻繁,來自漢語的英語詞語及表達方式必然會越來越多。

目前,國內的漢語言學界對於來自英語或其他語言的藉詞研究頗多,而對於漢語詞彙的輸出現象研究較少。近年來,國人中文母語意識的提升,席捲全球的“漢語熱”,網絡上來自中國的各種新聞熱點,都在提醒着我們,應該開始更多地關注和探討漢語詞彙輸出這個文化現象了。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章