語文基礎問答

生於憂患死於安樂原文及翻譯誰知道?

本文已影響 2.93W人 

作品原文

生於憂患死於安樂原文及翻譯誰知道?

舜1發2於畎畝3之中,傅說4舉5於版築6之間,膠鬲7舉於魚鹽8之中,管夷吾9舉於士10,孫叔敖11舉於海12,百里奚13舉於市14。

故15天將降大任16於是17人也18,必19先苦20其心志21,勞22其筋骨,餓23其體膚24,空乏25其身,行拂亂26其所爲27,所以28動29心忍30性,曾31益其所不能32。

人恆33過34,然後能改;困於心35,衡於慮36,而後作37;徵於色38,發於聲39,而後喻40。入41則無法家42拂士43,出44則無敵國45外患46者,國恆47亡48。

然後知生於憂患49,而死於安樂50也。

詞句註釋

1、舜:姚姓,名重華。唐堯時耕於歷山(在今山東濟南東南,一說在今山西永濟東南),“父頑,母囂,弟傲,能和以孝”,堯帝使其人山林川澤,遇暴風雷雨,舜行不迷,於是傳以天子之位。國名虞,史稱虞舜。事蹟見於《尚書·堯典》及《史記·五帝本紀》等。

2、發:起,指任用。

3、畎(quǎn)畝:田畝,此處意爲耕田。吠,田間水渠。

4、傅說(fù yuè):殷商時爲胥靡(一種刑徒),築於傅險(又作傅巖,在今山西平陸東)。商王武丁欲興殷,夢得聖人,名曰說,視羣臣皆非,使人求於野,得傅說。見武丁,武丁曰:“是也。”與之語,果聖人,舉以爲相,殷國大治。遂以傅險爲姓,名爲傅說。事蹟見於《史記·殷本紀》等。

5、舉:選拔。

6、版築:築牆的時候在兩塊夾板中間放土,用杵搗土,使它堅實。築,搗土用的杵。

7、膠鬲(gé):商紂王大臣,與微子、箕子、王子比干同稱賢人。

8、魚鹽:此處意爲在海邊捕魚曬鹽。《史記》稱燕在渤碣之間,有魚鹽之饒;齊帶山海,多魚鹽。

9、管夷吾:管仲,潁上(今河南許昌)人,家貧困。輔佐齊國公子糾,公子糾未能即位,公子小白即位,是爲齊桓公。齊桓公知其賢,釋其囚,用以爲相,尊稱之爲仲父。《史記·管晏列傳》:“管仲既用,任政於齊,齊桓公以霸。九合諸侯,一匡天下,管仲之謀也。”

10、士:獄官。

11、孫叔敖(áo):蒍姓,名敖,字孫叔,一字艾獵。春秋時爲楚國令尹(宰相)。本爲“期思之鄙人”,期思在今河南固始,偏僻之地稱爲鄙。

12、海:海濱。

13、百里奚(xī):又作百里傒。本爲虞國大夫。晉國滅虞國,百里奚與虞國國君一起被俘至晉國。晉國嫁女於秦,百里奚被當作媵臣陪嫁到秦國。百里奚逃往楚國,行至宛(今河南南陽),爲楚國邊界之鄙人所執。秦穆公聞其賢,欲重贖之,恐楚人不與,乃使人謂楚曰:“吾媵臣百里奚在焉,請以五羖羊皮贖之。”楚人於是與之。時百里奚年已七十餘,至秦,秦穆公親釋其囚,與語國事三日,大悅。授以國政,號稱“五羖大夫”。史稱秦穆公用百里奚、蹇叔、由余爲政,“開地千里,遂霸西戎”,成爲“春秋五霸”之一。事蹟見於《史記·秦本紀》。

14、市:市井。

15、故:所以。

16、任:責任,擔子,使命。

17、是:代詞,這,這些。

18、也:助詞,用在前半句的末尾,表示停頓一下,後半句將要加以解說。

19、必:一定。

20、苦:動詞的使動用法,使……苦惱。

21、心志:意志

22、勞:動詞的使動用法,使……勞累。

23、餓:動詞的使動用法,使……飢餓。

24、體膚:肌膚。

25、空乏:形容詞的使動用法,使……窮困。空,窮。乏,絕。

26、拂亂:形容詞的使動用法,使……顛倒錯亂。拂,違背,不順。亂,錯亂。

27、所爲:所行。

28、所以:用來(通過那樣的途徑來……)。

29、動:動詞的使動用法,使……驚動。

30、忍:形容詞的使動用法,使……堅韌。

31、曾:同“增”,增加。

32、能:才幹。

33、恆:常常,總是。

34、過:過錯,過失。

35、困於心:在內心裏困惑。

36、衡於慮:思慮堵塞。衡,同“橫”,梗塞,指不順。

37、作:奮起,指有所作爲。

38、徵於色:面色上有徵驗,意爲面容憔悴。徵,徵驗,徵兆。色,顏面,面色。趙岐《孟子注》:“若屈原憔悴,漁父見而怪之。”《史記·屈原賈誼列傳》:“屈原至於江濱,被髮行吟澤畔,顏色憔悴,形容枯槁。漁父見而問之曰: ‘子非三閭大夫與?何故而至此?’屈原曰:‘舉世混濁我獨清,衆人皆醉我獨醒,是以見放。’”

39、發於聲:言語上有抒發,意爲言語憤激。趙岐《孟子注》:“若甯戚商歌,桓公異之。”甯戚,春秋時衛國人。家貧,爲人挽車。至齊,喂牛於車下,齊桓公夜出迎客,甯戚見之,疾擊其牛角而商歌。歌曰:“南山矸,白石爛,生不逢堯與舜禪。短布單衣適至骭,從昏飯牛薄夜半,長夜漫漫何時旦。”齊桓公召與語,悅之,以爲大夫。

40、而後喻:然後人們才知曉他。喻,知曉,明白。

41、入:名詞活用作狀語,在國內

42、法家:堅守法度的大臣。

43、拂(bì)士:足以輔佐君主的.賢士。拂,同“弼”,輔佐。

44、出:名詞活用作狀語,在國外。

45、敵國:實力相當、足以抗衡的國家。

46、外患:來自國外的禍患。

47、恆:常常。

48、亡:滅亡。

49、生於憂患:憂患使人生存發展。

50、死於安樂:安逸享樂使人萎靡死亡。

白話譯文

舜從田野耕作之中被任用,傅說從築牆的勞作之中被任用,膠鬲從販魚賣鹽中被任用,管夷吾被從獄官手裏救出來並受到任用,孫叔敖從海濱隱居的地方被任用,百里奚被從奴隸市場裏贖買回來並被任用。

所以上天要把重任降臨在這個人,一定先要使他心意苦惱,使他筋骨勞累,使他忍飢挨餓,使他受盡貧困之苦,使他所做的事情顛倒錯亂,用來使他的內心受到震撼,使他性情堅韌起來,增加他所不具備的能力原來沒有的才能。

一個人,常常發生錯誤,這樣以後才能改正;在內心裏困惑,思慮阻塞.然後才能知道有所作爲;別人憤怒表現在臉色上,怨恨吐發在言語中,然後才能被人所知曉。(如果)一個國家,在國內沒有堅守法度的大臣和足以輔佐君王的賢士,在國外沒有實力相當、足以抗衡的國家和來自國外的禍患,這樣的國家就常常會走向滅亡。

這樣以後才知道憂慮禍患能使人(或國家)生存發展,而安逸享樂會使人(或國家)走向滅亡的道理了。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀