語文基礎問答

求浮雲遊子意的下一句啊

本文已影響 2.86W人 

送友人

求浮雲遊子意的下一句啊

【作者】李白 【朝代】唐

青山橫北郭, 白水繞東城。

此地一爲別, 孤蓬萬里徵。

浮雲遊子意, 落日故人情。

揮手自茲去, 蕭蕭班馬鳴。

譯文

青翠的山巒橫臥在城牆的北面,波光粼粼的流水圍繞着城的東邊。

在此地我們相互道別,你就像孤蓬那樣隨風飄蕩,到萬里之外遠行去了。

浮雲像遊子一樣行蹤不定,夕陽徐徐下山,似乎有所留戀。

揮揮手從此分離,友人騎的那匹將要載他遠行的馬蕭蕭長鳴,似乎不忍離去。

註釋

(1)郭:古代在城外修築的一種外牆。

(2)白水:清澈的水。

(3)一:助詞,加強語氣。名做狀。

(4)別:告別。

(5)蓬:古書上說的一種植物,乾枯後根株斷開,遇風飛旋,也稱“飛蓬”。人用“孤蓬”喻指遠行的朋友。

(6)徵:遠行。

(7)浮雲遊子意:曹丕《雜詩》:“西北有浮雲,亭亭如車蓋。惜哉時不遇,適與飄風會。吹我東南行,行行至吳會。”後世用爲典實,以浮雲飄飛無定喻遊子四方漂游。浮雲,飄動的雲。遊子,離家遠遊的人。

(8)茲:聲音詞。此。

(9)蕭蕭:馬的呻吟嘶叫聲。

(10)班馬:離羣的'馬,這裏指載人遠離的馬。班,分別;離別,一作“斑”。

簡析:

這首五律,描述送別情景,歷歷如在目前,語言流暢,好像毫不受格律的束縛。

[註釋](1)北郭:北城門外。(2)孤蓬:蓬是一種草,枯後斷根,遇風吹散,飛轉無定。此處孤蓬喻孤獨遠行的友人。(3)故人:詩人自稱。(4)蕭蕭:馬的嘶叫聲。班馬:離羣之馬,喻人之分別。

[譯文]北城門外青山橫亙,東城之外白水環繞。在此地一分別,你就要像孤蓬一樣萬里飄泊了。白雲飄浮不定如遊子心意,太陽緩緩落山像我依依不捨的感情。彼此揮手,從此別離;蕭蕭馬鳴,不忍分別。

這是一首充滿詩情畫意的送別詩,詩人與友人策馬辭行,情意綿綿,動人肺腑。

首聯“青山橫北郭,白水繞東城”,點出告別的地點。詩人已經送友人來到了城外,然而兩人仍然並肩緩轡,不願分離。只見遠處,青翠的山巒橫亙在外城的北面,波光粼粼的流水繞城東潺潺而過。這兩句,“青山”對“白水”,“北郭”對“東城”,首聯即寫成工麗的對偶句,確是別開生面;而且“青”、“白”相間,色彩明麗。“橫”字勾勒青山的靜姿,“繞”字描畫白水的動態。詩筆揮灑自如,描摹出一幅寥廓秀麗的圖景。

中間兩聯切題,寫離別的深情。頷聯“此地一爲別,孤蓬萬里徵”。此地一別,離人就要象蓬草那樣隨風飛轉,到萬里之外去了。此二句表達了對朋友飄泊生涯的深切關懷。落筆如行雲流水,舒暢自然,不拘泥於對仗,別具一格。頸聯“浮雲遊子意,落日故人情”,卻又寫得十分工整,“浮雲”對“落日”,“遊子意”對“故人情”。同時,詩人又巧妙地用“浮雲”、“落日”作比,來表明心意。天空中一抹白雲,隨風飄浮,象徵着友人行蹤不定,任意東西;遠處一輪紅彤彤的夕陽徐徐而下,似乎不忍遽然離開大地,隱喻詩人對朋友依依惜別的心情。在這山明水秀、紅日西照的背景下送別,特別令人留戀而感到難捨難分。這裏既有景,又有情,情景交融,扣人心絃。

尾聯兩句,情意更切。“揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴。”送君千里,終須一別。“揮手”,是寫了分離時的動作,那麼內心的感覺如何呢?詩人沒有直說,只寫了“蕭蕭班馬鳴”的動人場景。這一句出自《詩經·車攻》“蕭蕭馬鳴”。班馬,離羣的馬。詩人和友人馬上揮手告別,頻頻致意。那兩匹馬彷彿懂得主人心情,也不願脫離同伴,臨別時禁不住蕭蕭長鳴,似有無限深情。馬猶如此,人何以堪!李白化用古典詩句,著一“班”字,便翻出新意,烘托出繾綣情誼,可謂鬼斧神工。

這首送別詩寫得新穎別緻,不落俗套。詩中青翠的山嶺,清澈的流水,火紅的落日,潔白的浮雲,相互映襯,色彩璀璨。班馬長鳴,形象新鮮活潑。自然美與人情美交織在一起,寫得有聲有色,氣韻生動。詩的節奏明快,感情真摯熱誠而又豁達樂觀,毫無纏綿悱惻的哀傷情調。這正是評家深爲讚賞的李白送別詩的特色。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀