詩詞歌賦文言文

韓詩外傳文言文翻譯

本文已影響 3.82W人 

韓詩外傳》是一部記述中國古代史實、傳聞的著作。共十卷。由360條軼事、道德說教、倫理規範以及實際忠告等不同內容的雜編,一般每條都以一句恰當的.《詩經》引文作結論,下面是小編整理的韓詩外傳文言文翻譯,歡迎大家閱讀!

韓詩外傳文言文翻譯

原文

孟子少時,誦,其母方織。孟子輟然中止,乃復進,其母知其喧也,呼而問之:“何爲中止?”對曰:“有所失復得。”其母引刀裂其織,以此誡之。自是之後,孟子不復喧矣。(選自《韓詩外傳》卷九)

出處

選自《韓詩外傳》。此爲原名,現在民間廣爲流傳,也稱“孟母戒子”。

譯文

孟子年小時候,有一次,他在背誦詩文,他的母親在一旁紡織。孟子(受其影響)突然停了下來。過了一會兒,又開始背誦。他的母親知道他忘記了,叫住了他就問:“爲什麼要中間停頓了?”孟子回答說:“忘記了,一會兒又記起來。”孟子的母親拿起刀子就割斷她的織物用來警告孟子,從此之後,孟子就不會再遺忘了。

註釋

1、喧(xuān):通“諼”,忘記。

2、裂:割斷。

3、引:拿來

4、有所失:忘記,記不得

5、誦:背誦

6、輟然:突然停止的樣子;輟:停止,廢止

7、何爲:即“爲何”爲什麼

8、自是:從此

9、喧:因分心而遺忘

10、誡:警告

11、方:正在

12、止:停止

13、之:指孟子

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章