詩詞歌賦文言文

春申君不悟文言文翻譯

本文已影響 2.99W人 

導語:功高蓋主沒有好下場,想想范蠡就是到他是有多麼不識時務了,還有就是,春申君總是因爲私利忘記大義,所以,他永遠成不了信陵君那樣的大才。以下是小編爲大家分享的春申君不悟文言文翻譯,歡迎借鑑!

春申君不悟文言文翻譯

原文

太子以梧桐之實養梟,而冀其鳳鳴焉。春申君曰:“是梟也,生而殊性,不可易也,食何與焉?”朱英聞之,謂春申君曰:“君知梟之不可以食易其性而爲鳳矣,而君之門下無非狗偷鼠竊亡賴之人也,而君寵榮之,食之以玉食,薦之以珠履,將望之以國士之報。以臣觀之,亦何異乎以梧桐之實養梟,而冀其鳳鳴也?”春申君不寤,卒爲李園所殺,而門下之士,無一人能報仇的。

翻譯

楚國太子用梧桐的種子餵養梟鳥,並希望它能發出鳳凰的鳴叫聲。春申君說:“這種梟鳥有天生的習性,不可能改變啊,與吃的.東西有什麼關係呢?”朱英聽了這話,就對春申君說:“你既然知道梟鳥是不可能用食物改變它的特性而成爲鳳凰的,可你的門下所收養的沒有一個不是狗偷鼠竊等無賴之徒,而你卻寵愛、器重他們,把精美的食物給他們吃,把珠履贈給他們穿,將希望他們成爲舉國傑出之士報答你。以我看,這樣做與用梧桐種子餵養梟鳥並希望它發出鳳凰之鳴的做法有何不同呢?”春申君仍執迷不悟,最後被李園殺死,而他門下的食客,卻無一人能替他報仇的。

道理

不善於挑選和運用人才,不善於聽取他人的意見是可悲的

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀