詩詞歌賦文言文

王國維《點絳脣·高峽流雲》譯文及鑑賞

本文已影響 3.85W人 

《點絳脣·高峽流雲》

王國維《點絳脣·高峽流雲》譯文及鑑賞

近現代:王國維

高峽流雲,人隨飛鳥穿雲去。數峯着雨。相對青無語。

嶺上金光,嶺下蒼煙沍。人間曙。疏林平楚。歷歷來時路。

《點絳脣·高峽流雲》譯文

高峻的峽谷中,煙雲繚繞活動。人的眼光隨着峽中飛鳥,穿雲而去。幾座經歷風雨的青峯,相對而立,寂然無語。

朝陽照在峯頂上,深谷中蒼煙凝結,雲霧繚繞。隨着太陽升起,幽暗的山谷景色漸漸能看清了,剛纔攀登過的路徑現在都已經在自己的腳下了。

《點絳脣·高峽流雲》註釋

①點絳脣:點絳脣,詞牌名,此調因江淹《詠美人春遊》詩中有“白雪凝瓊貌,明珠點絳脣”句而取名。四十一字。上闋四句,從第二句起用三仄韻;下闋五句,亦從第二句起用四仄韻。

②高峽:指作者南歸時所經的峽山。峽山,在海寧東北。古稱夾谷,自唐後更爲硤山。有東西二山,相傳爲秦始皇所鑿。飛鳥:指清晨時離巢之鳥。

③數峯:幾座青峯。

④沍(hù):凝結,閉塞。兩句的確是雨後朝霽的山景。明人陳鑑《遊硤山》詩:天斧何年劈兩峯,半空金翠出芙蓉。

⑤平楚:平闊的.林野。此指山外的原野。歷歷:分明清楚。

《點絳脣·高峽流雲》賞析

這首詞是在寫在凌晨天還沒亮時爬上山頂憑高遠望的感受,這首詞的境界中都含有對人生之了悟的成分。

王國維特別善於寫景,“高峽流雲彩,人隨飛鳥穿雲去”寫出了一種類似杜甫“蕩胸生曾雲彩,決眥入歸鳥”的那種攀登到半山高處所特有的景象。山下剛剛下過雨,山頂是晴天,山腰處亂雲飛動,正是雨收而云未散的時候。“數峯着雨,相對青無語”,似乎是套用了姜夔《點絳脣》的“數峯清苦,商略黃昏雨”,這裏“相對”解釋爲人與“數峯”的相對要好些。因爲對面青山一直就在那裏靜靜地看着人在雲霧裏攀登,而人卻是在穿過半山的雲霧之後才注意到這“着雨”的青山。青山雖然不會說話,卻在以雨後的美麗令人驚喜。

“嶺上金光,嶺下蒼煙沍”是說:擡頭看,朝陽初照的峯頂已然在望;低頭看,腳下深谷蒼煙凝結,一片昏暗。因爲在這裏,從“嶺下蒼煙沍”到“人間曙,疏林平楚,歷歷來時路”這有一個時間的過程:隨着太陽的漸漸升高,黑暗山谷中的景色也漸漸能夠看清了,剛纔攀登途中所經過的那些高高低低的叢林,如今都已落在自己腳下。“歷歷”,是看得清清楚楚的樣子,同時也是對往事和過去的回憶,用在這裏具有一定的哲理的味道。在山下仰望攀登的道路,只能有“危乎高哉”的驚歎而說不上“歷歷”;只有在經過艱苦的攀登穿越烏雲彩見到光明時才能夠有這種“歷歷”的回顧和反省。

《點絳脣·高峽流雲》創作背景

此詞是1904年春夏,王國維在滬執編《教育世界》雜誌期間與友人在雨後踏青登高後所作。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀