詩詞歌賦宋代詩詞

《點絳脣·蹴罷鞦韆》譯文及註釋

本文已影響 3.74W人 

《點絳脣·蹴罷鞦韆》是宋代女詞人李清照的作品。此詞描述少女的天真情態,上片寫主人公下了鞦韆以後的情景,下片寫主人公在來客忽至的羞赧情狀,形象生動地刻畫了一個天真純潔、感情豐富卻又矜持的少女形象。全詞語言通俗,風格明快,節奏輕鬆,是李清照早年的代表作。那麼《點絳脣·蹴罷鞦韆》譯文及註釋是怎樣的?以下僅供參考!

《點絳脣·蹴罷鞦韆》譯文及註釋

原文

蹴罷鞦韆,起來慵整纖纖手。露濃花瘦,薄汗輕衣透。

見客入來,襪剗金釵溜。和羞走,倚門回首,卻把青梅嗅。

譯文

蕩罷鞦韆起身,懶得揉搓細嫩的.手。在她身旁,瘦瘦的花枝上掛着晶瑩的露珠,她身上的涔涔香汗滲透着薄薄的羅衣。

突然進來一位客人,她慌得顧不上穿鞋,只穿着襪子抽身就走,連頭上的金釵也滑落下來。她含羞跑開,倚靠門回頭看,又聞了一陣青梅的花香。

註釋

⑴點絳脣:詞牌名。

⑵蹴:踏。此處指打鞦韆。

⑶慵:懶,倦怠的樣子。

⑷襪剗:這裏指跑掉鞋子以襪着地。金釵溜:意謂快跑時首飾從頭上掉下來。

⑸倚門回首:這裏只是靠着門回頭看的意思,不必有何出典,更與“倚門賣笑”無關。假如一定要追問其出處的話,“倚門”是語出《史記·貨殖列傳》的“刺繡文不如倚市門”。司馬遷是以此說明“農不如工,工不如商”的道理。而“倚門賣笑”是後人的演繹,以之形容妓 女生涯是晚至元代和清代的事:‘“你看人似桃李春風牆外枝,賣俏倚門兒”(王實甫《西廂記》三本一折)、“婉孌倚門之笑,綢繆鼓瑟之娛,諒非得已”(汪中《經舊苑吊馬守真文》)。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章