詩詞歌賦古詩

《觀滄海·東臨碣石》翻譯賞析

本文已影響 2.44W人 

《觀滄海·東臨碣石》作者爲魏晉南北朝文學家曹操。其古詩全文如下:

《觀滄海·東臨碣石》翻譯賞析

東臨碣石,以觀滄海。

水何澹澹,山島竦峙。

樹木叢生,百草豐茂。

秋風蕭瑟,洪波涌起。

日月之行,若出其中。

星漢燦爛,若出其裏。

幸甚至哉,歌以詠志。

【前言】

《步出夏門行》是漢末文學家曹操用樂府舊題創作的組詩,作於建安十二年(207)作者北征烏桓勝利時。這組詩共分五部分,開頭是序曲“豔”,下面是《觀滄海》《冬十月》《土不同》《龜雖壽》四章。全詩描寫河朔一帶的風土景物,抒發個人的雄心壯志,反映了詩人躊躇滿志、叱吒風雲的英雄氣概。作品意境開闊,氣勢雄渾。

【註釋】

⑴碣(jié)石:原渤海邊的一座山名,在今河北省昌黎縣北。大約在6世紀中葉以後,碣石山前的近岸成爲陸地而離渤海較遠,使碣石山不再成爲觀海的勝地。

⑵滄海:大海。海水蒼青色,因此稱滄海。

⑶澹澹(dàn):水波動盪的樣子。

⑷竦(sǒng)峙:挺立。“竦”和“聳”相同。

⑸“幸甚”兩句:這是爲配合音樂的節律而附加的,每一章後面都有,跟正文沒有什麼關係。

⑹鵾(kūn)雞:古書上說的一種形似天鵝的大鳥。

⑺鷙(zhì)鳥:兇猛的鳥。

⑻鎛(bó):古代鋤類農具。

⑼流澌(sī):江河解凍時流動的冰塊。

⑽蘴(fēng):古同“葑”,蕪菁。藾(lài):蒿類植物。

⑾神龜:古人將它作爲長壽動物的代表。

【翻譯】

東行登上碣石山,來欣賞大海。海水多麼寬闊浩蕩,山島高高地挺立在海邊。樹木和百草鬱鬱蔥蔥的,十分繁茂。秋風吹動樹木發出悲涼的聲音,海中翻騰着巨大的波浪。太陽和月亮的運行,好像是從這浩瀚的海洋中出發的。銀河星光燦爛,好像是從這浩淼的海洋中產生出來的。太值得慶幸了!就用詩歌來表達心志吧。

【賞析】

頭二句點明“觀滄海”的位置:詩人登上碣石山頂,居高臨海,視野寥廓,大海的壯闊景象盡收眼底。以下十句描寫,概由此拓展而來。

“水何澹澹,山島竦峙”是望海初得的大致印象,有點像繪畫的粗線條。在這水波“澹澹”的海上,最先映入眼簾的是那突兀聳立的山島,它們點綴在平闊的海面上,使大海顯得神奇壯觀。這兩句寫出了大海遠景的一般輪廓,下面再層層深入描寫。

“樹木叢生,百草豐茂。秋風蕭瑟,洪波涌起。”前二句具體寫竦峙的山島:雖然已到秋風蕭瑟,草木搖落的季節,但島上樹木繁茂,百草豐美,給人詩意盎然之感。後二句則是對“水何澹澹”一句的進一層描寫:定神細看,在秋風蕭瑟中的.海面竟是洪波巨瀾,洶涌起伏。這兒,雖是秋天的典型環境,卻無半點蕭瑟淒涼的悲秋意緒。作者面對蕭瑟秋風,極寫大海的遼闊壯美:在秋風蕭瑟中,大海洶涌澎湃,浩淼接天;山島高聳挺拔,草木繁茂,沒有絲毫凋衰感傷的情調。這種新的境界,新的格調,正反映了他“老驥伏櫪,志在千里”的“烈士”胸襟。

“日月之行,若出其中;星漢燦爛,若出其裏。”前面的描寫,是從海的平面去觀察的,這四句則聯繫廓落無垠的宇宙,縱意宕開大筆,將大海的氣勢和威力託現在讀者面前:茫茫大海與天相接,空濛渾融;在這雄奇壯麗的大海面前,日、月、星、漢(銀河)都顯得渺小了,它們的運行,似乎都由大海自由吐納。詩人在這裏描寫的大海,既是眼前實景,又融進了自己的想象和誇張,展現出一派吞吐宇宙的宏偉氣象,大有“五嶽起方寸”的勢態。這種“籠蓋吞吐氣象”是詩人“眼中”景和“胸中”情交融而成的藝術境界。言爲心聲,如果詩人沒有宏偉的政治抱負,沒有建功立業的雄心壯志,沒有對前途充滿信心的樂觀氣度,那是無論如何也寫不出這樣壯麗的詩境來的。過去有人說曹操詩歌“時露霸氣”(沈德潛語),指的就是《觀滄海》這類作品。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀