觀滄海原文及翻譯註音
導語:《觀滄海》選自《樂府詩集》《曹操集》,《觀滄海》是後人根據第一句話加的,原文是《步出夏門行》中的第一章。。下面是小編整理的觀滄海原文及翻譯註音。歡迎大家閱讀。
原文注音
Guāncānghǎi.
觀滄海
Cáocāo
曹操
dōnglínjiéshí,yǐguāncānghǎi.
東臨碣石,以觀滄海。
shuǐhédàndàn,shāndǎosǒngchì。
水何澹澹,山島竦峙。
shùmùcóngshēng,bǎicǎofēngmào.
樹木叢生,百草豐茂。
qīufēngxiāosè,hóngbóyǒngqǐ.
秋風蕭瑟,洪波涌起。
rìyuèzhīxíng,ruòchūqízhōng.
日月之行,若出其中。
xīnghàncànlàn,ruòchūqílǐ.
星漢燦爛,若出其裏。
xìngshènzhìzhāi,gēyǐyǒngzhì
幸甚至哉,歌以詠志。
Guīsuīshòu
龜雖壽
cáocāo
曹操
shénguīsuīshòuYóuyǒujìngshí
神龜雖壽,猶有竟時。
téngshéchéngwùzhōngwéitǔhuī
騰蛇乘霧,終爲土灰。
Lǎojìfúlìzhìzàiqiānlǐ
老驥伏櫪,志在千里;
lièshìmùniánZhuàngxīnbùyǐ
烈士暮年,壯心不已。
yíngsuōzhīqībúdànzàiTiān
盈縮之期,不但在天。
yǎngyízhīfúkědéyǒngnián
養怡之福,可得永年。
xìngshènzhìZāigēyǐyǒngzhì
幸甚至哉,歌以詠志。
註釋
①《步出夏門行》,一名《隴西行》,屬漢樂府"相和歌·瑟調曲"。共五部分,開頭是"豔"辭(即序曲),下分四解(四章)。此選第一解和第四解。兩解的題目爲後人所加。
②207年(建安十二年),曹操北征烏桓(遼東半島的少數民族),途經碣石山,作此詩。詩中描寫登山觀海所見到和想像的雄渾壯麗的景象。滄海,大海(指渤海)。
③碣石:山名,在今河北樂亭縣灤河入渤海口附近,後陷入海中。一說指今河北昌黎縣西北之碣石山。
④澹(dàn)澹:水波動盪。
⑤竦峙(sǒngzhì):高高直立。竦,通"聳"。
⑥蕭瑟:草木被秋風吹的聲音。
⑦洪波:洶涌澎湃的波浪。
⑧星漢:銀河。爛,都像從大海里出來一樣。行,運行。其,代指大海。星漢,銀河,常用作星辰的總稱。
⑨"幸甚"二句:樂府本是用來配樂歌唱的,這兩句是配樂時附加的歌詞,與正文沒有直接的關係。意思是:好極了,讓我用詩歌來詠唱自己的'志向。幸甚,表示非常慶幸。
譯文
登上高高的碣石山,來眺望蒼茫的大海。水波多麼洶涌澎湃,山島高高的聳立在水中。山島上有叢生的樹木,各種各樣的奇花異草生長的很茂盛。水面上吹起蕭瑟的秋風,水中涌起了水花波浪。日月的運行,好像出沒於大海的擁抱中。銀河的燦爛,好像包孕於大海的母腹內。喜悅高興到了極點,用這首詩歌來抒發自己的志向。