詩詞歌賦宋代詩詞

《點絳脣·蹴罷鞦韆》古詩 作者李清照 古詩點絳脣·蹴罷鞦韆的原文詩意翻譯賞析

本文已影響 2.03W人 

蹴罷鞦韆,起來慵整纖纖手。露濃花瘦,薄汗輕衣透。
見客入來,襪剗金釵溜。和羞走,倚門回首,卻把青梅嗅。

《點絳脣·蹴罷鞦韆》古詩 作者李清照 古詩點絳脣·蹴罷鞦韆的原文詩意翻譯賞析
《點絳脣·蹴罷鞦韆》譯文及註釋

譯文
春日,清晨,花園內。綠楊掩映着鞦韆架,架上繩索還在悠悠地晃動。年輕的女詞人剛剛蕩完鞦韆,兩手有氣無力,懶懶地下垂。在她身旁,瘦瘦的花枝上掛着晶瑩的露珠;在她身上,涔涔香汗滲透着薄薄的羅衣。花與人相襯,顯得格外的嬌美。驀然間,進來一位客人。她猝不及防,抽身便走,連金釵也滑落下來。
客人是誰?詞中未作正面描寫,但從詞人的反應中可以知道,他定是位風度翩翩的少年。詞人走到門口,又強按心頭的激動,回眸偷覷那位客人的丰姿。爲了掩飾自己的失態,她嗅着青梅,邊嗅邊看,嬌羞怯怯,暱人無邪。

註釋
蹴(cù):踩,踏。這裏指蕩(鞦韆)。
慵整:懶洋洋的收拾。
見有人來:一作“見客入來”。
襪剗(chǎn):即剗襪。未穿鞋子。只穿着襪子行走。
花瘦:形容花枝上的花瓣已經凋零。
溜:溜走,滑落。
和:含。
走:跑,快走。
關於此詞作者衆說紛紜,楊慎《詞林萬選》等收爲李清照詞,楊金本《草堂餘》作蘇軾詞,《花草粹編》等作無名氏詞,《詞的》作周邦彥詞,唐五代及北宋詞集中詞作互見現象所在多見,不足爲奇。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀