詩詞歌賦文言文

呂蒙傳文言文閱讀習題及翻譯

本文已影響 2.66W人 

呂蒙,字子明,東漢末年名將,汝南富陂人。少年時依附姊夫鄧當,隨孫策爲將。以膽氣稱,累封別部司馬。呂蒙傳文言文閱讀習題及翻譯,我們來看看下文。

呂蒙傳文言文閱讀習題及翻譯

國志·吳志·呂蒙傳

魯肅代周瑜,當之陸口,過蒙屯下。肅意尚輕蒙,或說肅曰:“呂將軍功名日顯,不可以故意待也,君宜顧之。”遂往詣蒙。酒酣,蒙問肅曰:“君受重任,與關羽爲鄰,將何計略,以備不虞?”肅造次應曰:“臨時施宜。”蒙曰:“今東西雖爲一家,而關羽實熊虎也,計安可不豫定?”因爲肅畫五策。肅於是越席就之,拊其背曰:“呂子明,吾不知卿才略所及乃至於此也。”

(-)與課文的相同點:本文也是介紹魯肅對呂蒙的才華進步的讚歎。本文選自《三國志·吳志·呂蒙傳》,也是歷史傳記故事。

1.解釋文中加點的字。 輕: 或: 故: 遂: 安: 畫:

2.翻譯句子。

(1)君受重任,與關羽爲鄰,將何計略,以備不虞?

(2)吾不知卿才略所及乃至於此也。

3.呂子明的學問好,在文中是通過魯肅的 表現出來的,而魯肅的這一舉動,也說明魯肅是一個不 的人,這是一個好領導必須具備的品質

參考答案:

1.輕視人 有人 原來的' 就 怎麼 籌劃

2.(1)您接受重任,和關羽相鄰,準備了哪些計策謀略,來預備不能預料的事發生?(2)我不知道您的才幹謀略已經達到了這一高度啊。

3.讚美 嫉賢妒能

翻譯:

魯肅臨時代理周瑜的事務時,正當去陸口時,路過呂蒙屯兵的地方。當時魯肅還是輕視呂蒙的,傳聞魯肅曾對鄧當說:“呂蒙將軍的功名一天天增長,不能拿以前的眼光看待他了,您應該重視這個事情。”魯肅隨即去拜訪呂蒙。酒喝得正暢快時,呂蒙問魯肅:“您擔負重任以抵禦關羽方面軍,打算用什麼方法應付突然發生的襲擊?”魯肅輕率地說:“臨時想辦法就行。”呂蒙說:“現在東吳和西蜀是暫時聯盟,關羽畢竟對我們有威脅,怎能不提早做好應對的打算呢?”於是就這個問題,爲魯肅想了五種應對的方法。魯肅又佩服又感激,離開席子,坐在呂蒙旁邊,手撫着呂蒙的背,親切地說:“呂蒙,我不知道你的才華謀略竟然到了如此的境地!”

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀