七年級下冊語文《木蘭詩》期末複習資料
一、詞語解釋:
(一)通假字:
對鏡帖花黃:“帖”通“貼”,貼,粘貼。
(二)、古今異義:
①卷卷有爺名 爺:古義:父親 今義:即父親的父親
②雙兔傍地走 走:古義:跑 今義:行走
③但聞黃河流水鳴濺濺 但:古義:只,副詞 今義:常用作轉折連詞。
④出郭相扶將 郭:古義:外城 今義:僅用作姓氏。
⑤木蘭當戶織 戶:古義:門 今義:人家、門第。
⑥軍書十二卷 賞賜百千強 壯士十年歸 十二、百千、十年:古義:泛言其多,並非確數 今義:數詞
(三)一詞多義:
①市:願爲市鞍馬:購買 東市買駿馬:集市
②願:願爲市鞍馬:願意 願馳千里足:希望
(四)詞語活用:
①策勳十二轉 策:記錄(名詞作動詞)
②但聞燕山胡騎鳴啾啾 騎:戰馬(動詞作名詞)
(五)重要實詞:
1、木蘭當戶織 當:對着
2、問女何所憶 憶:思念
3、昨夜見軍帖 帖:文書
4、唯聞女嘆息 唯:只
5、但聞黃河流水鳴濺濺 但:只
6、旦辭爺孃去 旦:早晨
7、朔氣傳金柝 朔:北方
8、策勳十二轉 策勳:記功勞
9、賞賜百千強 強:有餘
10、木蘭不用尚書郎 用:爲,做
11、出郭相扶將 扶將:扶持
12、著我舊時裳 著:穿
13、當窗理雲鬢 雲鬢:如雲那樣的鬢髮
14、雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離 撲朔:跳躍的樣子 迷離:不明的樣子
二:特殊句式
1.省略句:願爲市鞍馬。 願爲(此)市鞍馬 【此”指代父從軍這件事。】
翻譯:願意爲此去買鞍馬。
2.倒裝句:問女何所思(“何所思”是“思所何”的倒裝。賓語前置。)
3.互文現象:
所謂“互文”,即上下句的意思是互相交錯、互相補充的,結合起來表示一個完整意思,是古詩文中常用的一種修辭手法。
例:
①東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長鞭。
去東邊的集市買來駿馬,到西邊的集市買來馬鞍和馬鞍下的墊子,去南邊的集市買來馬嚼子和繮繩,到北邊的集市買來長長的馬鞭。
意思是:到各處的街市備辦鞍馬等戰具,不是一個地方買一樣東西。
②將軍百戰死,壯士十年歸。
將軍身經百戰生存無幾,壯士(木蘭)戎馬十年勝利歸來。
意思是:征戰多年,經歷很多戰爭,許多將士戰死沙場,木蘭等倖存者勝利歸來。
③開我東閣門,坐我西閣牀。
推開我東閣的門,坐在我西閣的牀上。
意思是:每間房子都要進去看看。不是開了東閣的門而不進去,然後轉到西閣的牀上去坐着。
④當窗理雲鬢,對鏡帖花黃。
對着窗戶梳理如雲的鬢髮,對着鏡子貼上好看的花黃。
意思是:對着窗戶,對着鏡子,先理雲鬢,後貼上花黃。
三:成語:
撲朔迷離
原指難辨兔的雄雌,比喻辨認不清是男是女。現指形容事情錯綜複雜,難於辨別。
四:譯文:
唧唧又唧唧的聲音傳來,木蘭正對着門織布。聽不到織布機發出的聲音,只聽到木蘭在不住地嘆息。問木蘭想起了什麼,問木蘭思念着什麼。(木蘭回答道)木蘭沒有想什麼,木蘭沒有思念什麼。昨夜看到徵兵的文書,可汗在大規模地徵兵,徵兵的名冊有很多卷,卷卷都有父親的名字。父親沒有大兒子,木蘭沒有哥哥,木蘭願意爲此去買鞍馬,從此代替父親去從軍打仗。
到各處的街市備辦鞍馬等戰具。早晨告別爹孃離開,夜晚宿營在黃河邊上,聽不到爹孃呼喚女兒的聲音,只聽到黃河流水的聲音。早晨告別黃河離開,晚上就到了黑山頭,聽不到爹孃呼喚女兒的聲音,只聽到燕山胡人的戰馬鳴叫的聲音。
不遠萬里,奔赴戰場。像飛一樣跨過一道道的關,越過一座座的山。北方的寒氣傳送着打更的聲音,清冷的月光照在將士的鎧甲上。征戰多年,經歷很多戰爭,許多將士戰死沙場,木蘭等倖存者勝利歸來。
回來去見天子,天子坐在朝堂上。木蘭被記了很多次功,賞賜很多很多的財物。可汗問(木蘭)想要什麼,木蘭不願做尚書省的官;(木蘭回答)只希望有匹千里馬,送我回到故鄉去。
爹孃聽說女兒回來了,互相扶持着到外城來迎接;姐姐聽說妹妹回來了,對着門梳裝打扮;小弟弟聽說姐姐回來,霍霍地磨刀準備殺豬宰羊。(推開我東閣的門,坐在我西閣的牀上。)每間房子都要進去看看。脫下我戰時的鎧甲,穿上我以前的衣裳。(對着窗戶,對着鏡子,先理雲鬢,後貼上花黃。
走出門看望夥伴,夥伴們都吃驚忙亂得不得了:和木蘭在一起戰鬥了多年,竟然不知道木蘭是姑娘。
雄雌兩隻兔子一起貼着地面並排着跑,無論雄兔還是雌兔兩隻前腳都時時跳躍,兩隻眼睛都時常眯着不分明的樣子,怎麼能辨別出哪隻是雄兔,哪隻是雌兔呢?
五:練習:
(一)句子翻譯
1、東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長鞭。
到各處的街市備辦駿馬、鞍韉、轡頭、長鞭等戰具。
2、將軍百戰死,壯士十年歸。
征戰多年,經歷很多戰爭,許多將士戰死沙場,木蘭等倖存者勝利歸來。
3、開我東閣門,坐我西閣牀。
每間房子都要進去看看、坐坐。
4、當窗理雲鬢,對鏡帖花黃。
對着窗戶,對着鏡子,先理如雲的鬢髮,然後在額上貼上花黃。
5、雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離 ,雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?
據說,提着兔子的耳朵懸在半空時,雄兔兩隻前腳時時動彈,雌兔兩隻眼睛時常眯着,所以容易辨認。撲朔,動彈。迷離,眯着眼。
雄兔的腳喜歡亂搔亂撲騰,雌兔的兩眼老是眯縫着,當它們挨着一起在地上跑的時候,又怎能分辨得出誰雄誰雌呢?
6、萬里赴戎機,關山度若飛。
不遠萬里,奔赴戰場。像飛一樣跨過一道道的關,越過一座座的山。
7、朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。
北方的寒氣傳送着打更的聲音,清冷的月光照在將士的鎧甲上。
8、願馳千里足,送兒還故鄉。
只希望騎上一匹千里馬,送我回到故鄉去。
9、小弟聞姊來,磨刀霍霍向豬羊。
小弟弟聽說姐姐回來,霍霍地磨刀準備殺豬宰羊 。
10、旦辭爺孃去,暮宿黃河邊。
早晨告別爹孃離開,夜晚宿營在黃河邊上,
(二)文學常識:
1.《木蘭詩》選自 宋 朝 郭茂倩(人名)編的《 樂府詩集 》,這是 南北朝時期北方的一首民歌,與《孔雀東南飛》,合稱爲“樂府雙壁”。全詩通過敘述花木蘭 代父從軍 的故事,塑造了一個英勇善戰,勤勞能幹, 不慕名利 、忠孝兩全的女英雄形象。
2、 成語“撲朔迷離”源於木蘭詩中的“ 雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離 ”一句詩文。意思是事情錯綜複雜,難以辨別清楚。
(三)內容理解:
1、木蘭從軍的原因: 昨夜見軍帖,可汗大點兵,軍書十二卷,卷卷有爺名。
面對可汗點兵,木蘭作出的決定是:阿爺無大兒,木蘭無長兄,願爲市鞍馬,從此替爺徵。
2、木蘭出征前緊張準備: 東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長鞭。
3、木蘭思念親人的細膩的女兒情懷:不聞爺孃喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。不聞爺孃喚女聲, 但聞燕山胡騎鳴啾啾。
通過地名的不斷變化,顯示戰事緊迫,木蘭馬不停蹄奔赴戰場:旦辭爺孃去,暮宿黃河邊, 旦辭黃河去,暮至黑山頭。
4、木蘭的矯健雄姿:萬里赴戎機,關山度若飛。
5、寫邊塞夜景表現軍旅的寒苦生活,烘托木蘭的勇敢堅強的性格:朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。
6、戰爭的曠日持久、激烈悲壯:將軍百戰死,壯士十年歸。
7、木蘭戰功顯赫:策勳十二轉,賞賜百千強。
8、木蘭不慕名利、嚮往自由:可汗問所欲,木蘭不用尚書郎;願馳千里足,送兒還故鄉。
9、閤家團聚的歡樂:爺孃聞女來,出郭相扶將;阿姊聞妹來,當戶理紅妝;小弟聞姊來,磨刀霍霍向豬羊。
10、側面表現木蘭謹慎、機智:出門看夥伴,夥伴皆驚惶。同行十二年,不知木蘭是女郎。
11、通過議論贊美木蘭的才智和勇武精神:雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離,雙兔傍地走,安能辨我是雄雌!