詩詞歌賦文言文

顧歡勤學的文言文翻譯

本文已影響 3.58W人 

顧歡是一個好學的'人,雖然學習條件並不好,但其後天努力終究取得成果。接下來小編蒐集了顧歡勤學的文言文翻譯,歡迎閱讀查看,希望幫助到大家。

顧歡勤學的文言文翻譯

顧歡勤學

顧歡字景怡,吳郡鹽官人。歡年六七歲,父使驅田中雀,歡作《黃雀賦》而歸,雀食過半,父怒,欲撻( tà)之,見賦乃止。鄉中有學舍,歡貧,無以受業,於舍壁後倚聽,無遺亡者。八歲,誦《孝經》、《詩》、《論》。及長,篤志好學。母年老,躬耕讀書,夜則燃⑧糠自照。同郡顧愷之臨縣,見而異之,遣諸子與遊,及孫憲之,並受經句。

註釋

①撻:用棍棒打人

②止:停止

③於:在

④亡:丟失,遺落

⑤及:等到

⑥篤:堅定

⑦躬:親治農事

⑧然:通“燃”,點燃

⑨異:對......感到驚異

⑩憲之:顧愷之的孫子

譯文

顧歡字景怡,吳郡鹽官人。顧歡六七歲的時候,父親讓他驅趕田裏的麻雀,顧歡作了一篇《黃雀賦》就回去了,麻雀把田裏的糧食吃了一大半,父親很憤怒,要用棍子打他,看見《黃雀賦》就沒有打他。鄉里有學堂,顧歡家中貧困不能上學,在學堂牆壁後面倚着聽,沒有遺漏掉的。八歲時,可以背誦《孝經》、《詩經》、《論語》。等到長大了,專心致志,勤奮好學。母親年紀大了,顧歡一邊親自種地,一邊背書,晚上就把糠點燃,照着看書。同郡顧愷之來到縣裏,見到他(如此勤學)感到詫異,讓自己的幾個兒子與他交朋友 ,到了孫憲之處,和他們一起接受教育。

顧歡簡介

顧歡 自幼好學,家貧,無力就學,鄉中有學舍,歡於舍壁後倚聽。八歲時,即誦《孝經》《詩經》《論語》。及長,篤志於學。年二十餘,就豫章雷次宗諮玄儒諸義。母亡,據稱水漿不入口者六七日,廬於墓次,遂隱遁不仕;於天台山聚徒開館,受業者常近百人。齊高帝蕭道成輔政時,徵爲揚州主簿,並遣中使迎歡。及踐阼,乃至,稱山谷臣顧歡上表。“謹刪撰《老子道德經義疏》,獻《治綱》一卷”。旋辭謝榮祿,曰:“臣志盡幽深,無與榮勢,自足雲霞,不須祿養。”其“辨章治體”’很受齊高帝之景仰。東歸之日,乃賜塵尾、素琴。

永明元年(483),又詔徵歡爲太學博士,仍不就。史稱顧歡“晚節服食,不與人通。每旦出戶,山鳥集其掌取食。事黃老道,解陰陽書,爲數術多效驗。”齊永明(483~493) 中卒於剡山,時年六十四。齊武帝蕭賾詔歡諸子撰歡《文議》三十卷。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀