詩詞歌賦文言文

木蘭從軍文言文翻譯及註釋

本文已影響 3.44W人 

文言文

木蘭從軍文言文翻譯及註釋

木蘭者,古時一民間女子也。少習騎,長而益精。值可汗點兵,因其父名在軍書,與同裏諸少年皆次當行。因其父以老病不能行。木蘭乃易男裝,市鞍馬,代父從軍,溯黃河,度黑山,轉戰驅馳,凡十有二年,數建奇功。嘻!男子可爲之事女子未必不可爲,餘觀夫木蘭從軍之事,因益信。

翻譯

木蘭是古時候的一名民間女子。從小練習騎馬,隨着年齡的增長技術不斷精深,正碰到皇帝招兵,她的.父親的名字也在名冊上,和同村的許多年輕人都在此次出征中。她的父親因年老多病而不能勝任,木蘭便女扮男裝,買了駿馬和馬鞍,替父親出征。逆黃河而上,翻越黑山,騎馬轉戰共十餘年,多次建立功勳,屢建奇功。哈!男子可以做的事情女子未必不可以做,我看到木蘭從軍的事情後就更加相信這個道理了。

註釋

(1)少:少年時,小時候。

(2)當行:在徵發之列。

(3)益:更加。

(4)習騎:練習騎馬。

(5)軍書:徵兵的名冊。

(6)諸:衆,一些。

(7)市:購買。

(8)數:屢次,多次。

(9)易:換。

(10)驅馳:策馬疾馳。

(11)餘:我。

(12)爲:做。

(13)之:結構助詞,的。

(14)未必:不一定。

(15)因,於是。

(16)凡:總共,總計。

(17)夫:讀二聲,發語詞,引出後面的議論。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀