詩詞歌賦文言文

二鼠情深文言文翻譯及註釋

本文已影響 1.65W人 

《二鼠情深》是清代小說家蒲松齡創作的文言短篇小說。

二鼠情深文言文翻譯及註釋

1、文言文

楊天一言[1]:見二鼠出,其一爲蛇所吞;其一瞪目如椒[2],似甚恨怒,然遙望不敢前。蛇果腹[3],蜿蜒[4]入穴;方將過半,鼠奔來,力嚼其尾。蛇怒,退身出。鼠故便捷[5],欻然[6]遁去[7]。蛇追不及而返。及入[8]穴,鼠又來,嚼如前狀。蛇入則來,蛇出則往,如是者久。蛇出,吐死鼠於地上。鼠來嗅之,啾啾如悼息[9],銜之而去。友人張歷友爲作《義鼠行》[10]。

2、翻譯

楊天一說:曾看見兩隻老鼠出洞,一隻被蛇吞下,另一隻瞪着眼睛如同花椒粒,非常怒恨,但它只是遠遠地盯着不敢向前。蛇吃飽了肚子,就蜿蜒地向洞內爬去;剛爬進一半,那隻老鼠猛地撲來,狠狠地死咬住蛇的尾部。蛇怒,急忙退出洞來。老鼠本來就非常機靈敏捷,便飛快地跑了。

蛇追不上,又入洞。老鼠又跑回來和上次一樣咬住不放。就這樣蛇入鼠咬,蛇出鼠跑,像這樣反覆了好多次。最後,蛇爬出洞來把吞下的死鼠吐在地上,那隻老鼠才作罷。它用鼻子嗅着自己的同伴,吱吱叫着悲鳴痛悼。繼而,用嘴銜着死鼠去了。我的`朋友張歷友爲此寫了一篇《義鼠行》。

3、註釋

[1]言:說。

[2]瞪目如椒:眼睛瞪得很圓,其狀如花椒。

[3]果腹:飽腹,滿腹。

[4]蜿蜒:彎彎曲曲的樣子。

[5]故:素來。

[6]欻然:欻, 讀xū。欻然,快速的樣子。

[7]去:離開。遁去,跑掉。

[8]及:到。

[9]啾啾:擬聲詞,形容動物細小的叫聲 。啾啾如悼息:啾啾的叫聲好像在悼念哭泣。

[10]張歷友:名篤慶,號厚齋,字歷友。康熙副貢。蒲松齡詩友。

4、作者簡介

蒲松齡(1640年6月5日—1715年2月25日),字留仙,一字劍臣,別號柳泉居士,世稱聊齋先生,自稱異史氏。濟南府淄川(山東省淄博市淄川區洪山鎮蒲家莊)人。清代傑出文學家,優秀短篇小說家。中國清初文言短篇小說集《聊齋志異》作者。除《聊齋志異》外,蒲松齡還有大量詩文、戲劇、俚曲以及有關農業、醫藥方面的著述存世,總近200萬言。蒲松齡生前,《聊齋志異》刊行後,遂風行天下。在其後一個時期裏,仿效之作叢出,造成了志怪傳奇類小說的再度繁榮。許多篇章不斷被改編爲戲曲、電影、電視劇,影響是深遠的。《聊齋志異》還很早便走向了世界,蒲松齡爲中國、爲世界創造了寶貴的精神財富。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀